Sri Hari Vayu prerane

This Blog is dedicated to the Philosophy of Badarayana Vyasa, Chaturmukha Bramha, Sri Madhvacharya and all his disciples who believe in Dvaitha philosophy

Madhwanama




jyEshTa shudhdha caturdashi is the puNya-dina of shrlpAdarAj aru, the great 
mAdhva saint. His contributions to haridAsa literature, the growth and 
propagation of dvaita, and other fields are immense and well documented. 

One of the most popular works of shrlpAdarAja is madhvanAma . This is a kannada 
poem extolling vAyu dEvaru and his three incarnations. It follows the structure 
of shri hari-vAyu stuti and was composed by shrlpAdarAj aru for the benefit of 
those who dont know Sanskrit and / or are not allowed to recite the vAyu-stuti. 

In this short but potent work shrlpAdarAj aru has not only captured the essence 
of the shri hari-vAyu stuti but also embedded several key, and not so well known 
concepts, as well as incidents from Ramayana and Mahabharata. One has to 
remember that shrlpAdarAj aru was an amsha of dhruva, an aparOksha gyani , a very 
great scholar and the vidya-guru of shri vyAsarAja. So, his description of 
vAyudevaru and his three incarnations, is bound to be complete and flawless. The 
fact that another great aparOksha gyani - shri jagannAtha dasaru - has written 
the phala-stuti of this work is a testimony to its potence and greatness. 

Each verse is covered as follows - an ITRANS rendition is provided, followed by 
a word-by-word meaning, a quick translation, followed by a discussion of the 
concept / incident highlighted in the verse, along with appropriate references. 
The word-by-word meaning is for the benefit of those who dont know Kannada (and 
those who have just a passing acquaintance with the language) . 

Before starting on a detailed explanation of the stotra, a brief, thumbnail 
sketch of the author is in order. 

Guru ShrlpAdarAj aru - an outline 

ShrlpAdarAj aru is revered by all mAdhvAs . It is believed that he was an amsha of 
dhruva. His contributions to dvaita, haridAsa sAhitya, and the then existing 
social and political circumstances were considerable. 

His pUrvAshrama nAma was LakshmlnArAyana . His predecessor was svarNavarNa 
theertharu. There is an interesting story about their first meeting. The swamiji 
was travelling towards abbUru when he came across LakshmlnArAyana playing with 
this friends. When asked how far abbUru was, the little boy gave a very clever 
reply. He said, "Look at the setting sun, and look at us playing here. Now you 
guess how far abbUru is! " (the intended meaning was "we are playing here even 
though the sun is setting because we are confident of reaching home before it 
gets really dark; in other words, abbUru is very near ! ") . The swamiji was 
taken back by the boy's keen intellect and decided to make him sishyA. Later, 
after obtaining his parent's consent, the boy was granted sanyAshrama and named 
LakshmlnArAyana yOgi . 

The name ShrlpAdarAja was given to him by Sri RaghunAtha tlrrTharu of uttarAdi 
muTa . There are 2 versions about why he did so; one version goes that he was 
impressed by young LakshmlnArAyana yOgi ' s vidvat, whereas another goes that he 
personally witnessed the revival of a dead boy by LakshmlnArAyana yOgi . In any 
case, from then on LakshmlnArAyana yOgi became ShrlpAdarAja. (In Kannada, a 
sanyAsi is called "SrlpAdangalu" or "Srlgalu", so ShrlpAdarAj aru literally means 
king of sanyAsIs) . 



ShrlpAdarAj aru had "sukha prArabdha" i.e., he was destined to live like a king 
even though he was a saint. Needless to add, he was at heart a total ascetic 
whose mind was pegged at the lotus feet of Gopalakrishna, but his prArbdha karma 
forced him to enjoy rAj avaibhOga . It is said that he once gave up his regular 
ways when some misguided persons objected; then so many untoward things happened 
that the same persons begged him to go back to his regular ways. 

ShrlpAdarAj aru was one of the pillars of the haridAsa movement. He popularised 
the practice of composing kannada devaranAmAs , steeped in bhakti. Some of his 
famous devaranAmAs are: "nl ittahange iruvEnO hariyE . . .", "KangaLidyatako 
kAvEri rangana nODada . .", "bhUshanake bhUshana . . .". His ankitha is "Ranga 
ViThThala" . 

The saint has his brindAvana at a place called narasimha tlrtha, about 1.5 km 
from Mulabagilu, on NH4 (old Bangalore -Madras highway) . It is said, when he was 
at his old age, he wanted to have Ganga-snana and could not go so far. Then 
Ganga appeared before him and said that she would come to narasimha tlrtha and 
stay there for ever. Sripadaraj a ' s devotees were extremely happy to have ganga - 
snAna without much effort. From that time onwards, taking a bath in narasimha 
tlrtha is equivalent to having a bath in the ganga. 

stOtrAs (hymns) in praise of shrlpAdarAja 

"tarn vandE narasimha tlrTha nilayam shrl vyAsarAja pUjitam 
dhAyantam manasa nrusimha charaNam ShrlpAdarAj am gurum" 

(I pray to guru shrlpAdarAja, the one who resides in narasimha tlrtha, and was 
revered by vyAsaraja, and who always worships the feet of narasimha) 

"shrl pUrNabOdha gurupUjita gOpinAtha 
bAhyAntarAna varatArchana tatparAya 
shrl ranga viThThala hayAnana pU j akAya 
shrlpAdarAja guruvEstu namah shubhAya" 

(Glory to guru shrlpAdarAja, who is forever immersed in the devotion of the Lord 
gOpinATha, who was worshipped by Sri madhvAchArya , and in the worship of ranga 
viThThala and hayagrlva) 

If you chant this in the morning, you will have a very good day and in addition, 
get good food also! 

"namah ShrlpAdarAj Aya namastE vyAsa yOgine 
namah purandarAryAya vijayAryAya te namaha" 

This stotra is recited at the beginning of any traditional Harikatha discourse; 
it salutes 4 great individuals who contributed a lot to the haridAsa movement - 
ShrlpAdarAj aru, vyAsarAjaru, purandara dAsaru and vijaya dAsaru. 

Other references : 

Karnataka Bhakta Vijaya - Sri Belur Keshavadasaru 
SripAdaraja Samputa - Prof. Aralumallige Parthasarathy 

ITRANS version of stotra 

There are several pATAntaras of the stotra. By and large, this document adheres 
to the version outlined in the reference book is followed. It also agrees, to a 



very large degree, with the version provided by Sri Beluru Keshavadasaru in his 
monumental work - Karnataka Bhakta Vijaya. And most importantly, this is the 
version that is displayed near the mUla brindAvana of shrl shrlpAdarAj aru in 
muLbAgilu . 

shrl guru shrlpAdarA j a virachita madhvanAma 

j aya j aya jagatrANa, jagadoLage sutrANa 
akhila guNa sadhdhAma madhvanAma 

Ava kachchhapa rUpa dinda lanDOdakava 

Ovi dharisida shEShamUrutiyanu 

Avavana baLiviDidu hariya suraraiduvaro 

A vAyu namma kula guru rAyanu | j 1 j 

Avavanu dEhadoLagiralu hari tA nelesihanu 

Avavanu tolage hari tA tolaguva 

Avavanu dEhadoLahorage niyAmakanu 

A vAyu namma kula guru rAyanu j 2 j 

karaNAbhimAni suraru dEhava biDalu 

kuruDa kivuDa mUkanendenisuva 

parama mukhyaprANa tolagalA dehavanu 

aritu peNanendu pELvaru budhajana j 3 j 

suraroLage nararoLage sarvabhUtagaLoLage 
parataranenisi nEmadi (niyAmisi) nelesiha 
hariyanallade bageyanannyaranu lOkadoLu 
gurukulatilaka mukhya pavamAnanu j | 4 M 

hanumanta avatAra 

trEteyali raghupatiya sEve mADuvenendu 

vAtasuta hanumantanendenisida 

pOtabhAvadi taraNibimbake langhisida 

ItageNe yAru mUrlOkadoLage | 5 | 

taraNigabhimukhavAgi shabdashAstrava paThisi 

uravaNisi hindumundAgi naDeda 

parama pavamAna udayAsta shailagaLA 

bharadi aidida EtagupameyunTE | 6 | 

akhiLavEdagaLa sArava paThisidanu munnalli 
nikhiLa vyAkaraNagaLa iva pELida 
mukhadalli kinchidapashabda ivagillEndu 
mukhyaprANananu rAmananukarisida j 7 | 

taraNisutananu kAyda sharadhiyanu neredATi 

dharaNisuteyaLa kanDu danujaroDane 

bharadi raNavanemADi gelidu divyAstragaLa 

uruhi lankeya banda hanumantanu j 8 | 

harige chUDAmaNiyanittu harigaLa kUDi 

sharadhiyanu kaTTi bahu rakkasaranu 

orisi raNadali dashashirana huDiguTTi tA 

mereda hanumanta balavanta dhlra II 9 II 



uragabandhake siluki kapivararu mai mareye 
taraNikulatilakanAgneyane tALi 

girisahita sanj Ivanava kittu tanditta (tandiTTa) 
harivarage sariyunTe hanumantage | | 10 

vijaya raghupati mechchi dharaNisuteyaLiglye 

bhajisi mouktikada hAravanu paDeda 

a j apadaviyanu rAma koDuvenene hanumanta 

ni j abhakutiyane bEDi varava paDeda | j 11 j 

bhlma avatAra 

A mArutane bhlmanenisi dvAparadi 
sOmakuladalli janisi pArtharoDane 
bhlmavikrama rakkasara muridoTTida 
A mahima namma kulagururAyanu | | 12 

karadinda shishubhAvanAda bhlmana biDalu 

giriyoDedu shatashrungavendenesitu 

harigaLa harigaLim karigaLa karigaLim 

areda vlranige sura nararu sariye j ! 13 

kurupa garaLavanikke nereyunDu tEgi 

uragagaLa mElbiDalu adanorasida 

aragina maneyalli uriyanikkalu dhlra 

dharisi jAhnavIgoyda tannanuj ara | | 14 

allidda baka hiDimbakaremba rakkasara 

nilladorisida lOkakanTakaranu 

ballidasurara gelidu droupadi karaviDidu 

yella sujanarige haruShava blrida j j 15 

rAjakula vajranenisida mAgadhana sILi 

rAj asUyayAgavanu mADisidanu 

Aj iyoLu kouravara balava savaruvenendu 

mUj agavariye kankaNakaTTida | | 16 | 

dAnavara savarabEkendu byAga 

mAnanidhi droupadiya manadingitavanaritu 

kAnanava pokku kimmlrAdigaLa muridu 

mAninige sougandhikavane tanda | j 17 | 

duruLa klchakanu droupadiya cheluvikege 
maruLAgi karakariya mADalavanA 
garaDimaneyoLu barasi orisi avananvayava 
kurupanaTTida mallakulava savarida | j 18 

kouravara bala savari vairigaLa neggotti 

Orante kouravana muridu mereda 

vairi dushyAsanana raNadali eDegeDehi (toDeya laDDageDahi) 

vlranarahariya llleya tOrida | j 19 

gurusutanu sangaradi nArAyaNAstravanu 
uravaNisi biDalu shastrava bisuTaru 
harikRupeya paDedirda bhlma hunkAradali 
hariya divyAstravanu nere aTTida | | 2 | 



chanDavikrama gadegonDu raNadoLage bhU 

manDaladoLidirAdanta khaLaranella 

hinDi bisuTida vrukOdarana pratApavanu 

kanDu nilluvarAru tribhuvanadoLu | | 21 

nArirOdana kELi manamarugi gurusutana 
hArhiDidu shirOratna kitti tegeda 
nlroLaDagidda duryOdhanana horageDahi 
Uruyuga tanna gadeyinda murida j | 22 | 

madhva avatAra 

dAnavaru kaliyugadoLavatarisi vibhudaroLu 
vEnana matavanaruhaladanaritu 
gyAni tA pavamAna bhUtaLadoLavatarisi 
mAnanidhi madhvAkhyanendenisida j | 2 3 j 

arbhakatanadoLaidi badariyali raadhvamuni 
nirbhayadi sakala shAstragaLa paThisida 
urviyoLu mAye blralu tatvamArgavanu 

(urviyoLu AmnAya tatvadA mArgavanu) 
Orva madhvamuni tOrda sujanarge 
(sarva sujanarige aruhidanu mOdadi) j | 24 | 

sarvEsha hara, vishwa ella tA pusiyemba 
durvAdigaLa matava nere khanDisi 
sarvEsha hari, vishwa satyavendaruhida 
sharvAdiglrvaNa santatiyali j j 2 5 

Ekavimshati kubhAShyagaLa bEranu taridu 
shrlkarArchitanolume shAstra rachisi 
lOkatrayadoLidda suraru Alisuvante 
A kamalanAbhayati nikaragoreda j ! 2 6 | 

badarikAshramake punarapiyaidi vyAsamuni 
padakeragi akhila vedArthagaLanu 
padumanAbhana mukhadi tiLidu brahmatvavaidida 
madhvamuni rAyagabhivandipe | j 2 7 | 

jaya jayatu durvAdimatatimira mArtAnDa 
j aya j ayatu vAdiga j apanchAnana 
jaya jayatu chArvAkagarvaparvata kulisha 
jaya jayatu jagannAtha madwanAtha | | 2 8 

tungakulaguruvarana hrutkamaladoLu nelesi 
bhangavillada sukhava sujanakella 
hingade koDuva guru madhwAntarAtmaka 
rangaviThThalanendu nere sArirai j | 2 9 j 

j agannAthadAsara phala stuti 

sOmasUryOparAgadi gO sahasragaLa 

bhUmidEvarige suranadiya taTadi 

shrl mukundArpaNavenuta koTTa phalamakku 

I madhvanAma baredOdidarge | j 3 j 

putrarilladavaru satputraraiduvaru 



sarvatradali digvijayavahudu sakala 
shatrugaLu keDuvaru apamrutyu baralanjuvudu 
sUtranAmakana samstuti mAtradi | | 31 | 

shrlpAdarAja peLida madhvanAma 

santApa kaLedakhiLasoukhyavanlvudu 

shrlpati shrl j agannAthaviThThalana tOri bhava 

kUpAradinda kaDehAyisuvudu | | 3 2 | 



shrlkRiShNArpaNamastu 
Opening Verse: 



jaya jaya jagatrANa jagadoLage sutrANa 
akhiLa guNa sadhdhAma madhvanAma 



Word-by-word Meaning: 

jaya jaya = (a prayer to) cause good fortune for all of us 

jagatrANa = the sustainer of the world 

jagadoLage = in the world 

sutrANa = most powerful 

akhiLa = all 

guNa = (good) qualities 

sadhdhAma = good residence 

madhvanAma = the one bearing the name of madhva 

Quick Meaning: 

May he grant us good fortune, the one who provides sustenance to the world, who 
is the most powerful amongst all jlvas, the abode of all (good) qualities, the 
one bearing the name Madhwa . 

Or 

Victory (or Hail) to the one who provides sustenance to the world, who is the 
most powerful amongst all jlvas, the abode of all (good) qualities, the one 
bearing the name Madhwa 

Discussion: 



] aya ] aya : 



shrlpAdarAj aru begins his poem with a quick prayer to vAyu to bring about 
mangaLa (auspiciousness) to all of us. This is very appropriate because 
scriptures describe vAyu as "parama mangaLa svarUpa" (the embodiment of 
auspiciousness), "pradhAna anga" (primary arm) of hari . 

"jaya" also means victory. The biggest victory that any j Iva (sentient being) 
can hope for is mOksha or mukti (liberation from the cycle of birth and death) . 
vAyu helps deserving souls reach this goal in a variety of ways - by providing 
correct gyAna (knowledge) about the Lord, inspiring correct thoughts and 
actions, and finally recommending the soul's case to the Lord. After hari and 
lakshmi, vAyu (and brahma) has the power to propel a soul towards liberation. 



"jaya" also means supreme or the highest. This too is appropriate since vAyu is 
considered jlvOttama (the highest amongst all jlvas) . 

jagatrANa : 

The shAstrAs tell us that vAyu keeps reciting the hansa mantra "hamsah sOham 
svAha" about 21600 times every day in all souls, offering this to hamsanAmaka 
paramAtma (hari) . As long as vAyu is in the body, it is considered alive; once 
he departs, it is termed dead. That is why he is regarded as "jagatrANa" - the 
one who provides sustenance to the world. 

trANa can also be interpreted to protect or shelter. And that is true too, since 
he protects all worthy jlvas (and punishes bad ones) . His power extends to even 

gods that others worship, 

balamindrasya girishO girishasya balam marut 
balam tasya harissAkshAt naharErbala manyatah 
(mahabhArata tAtparya nirNaya Canto 2 Verse 162) 

[The strength of Indra is girisha (rudra) , girishA's strength is marut (vAyu) . 
vAyu ' s strength is hari Himself, hari derives His strength from nobody.] 

If vAyu is the source for rudrA's strength (and by inference for the rest of the 
gods too) then it is obvious "jagatrANa" is a very apt epithet for him. 

jagadoLage sutrANa: 

The shAstrAs tell us that the human body is made up of 24 tattvAs or elements. 
These elements are basically inert. In order to provide life to the body and 
make it active, 24 tatvAbhimani dEvatAs (gods who are patrons of senses or 
organs) enter the body and provide its basic functions. The controller for these 
dEvatAs is vAyu . hari inspires vAyu, and vAyu inspires everybody else. Since, 
hari and vAyu are thus responsible for the sustenance of the entire universe 
they are also called "sutrANa" (this epithet is primarily hari's, but can be 
used for vAyu too) . 

akhiLa guNa sadhdhAma 

There are 2 points to be considered: 

hari is known as pUrNa guNa or akhiLa guNa, the embodiment of all good 
qualities. vAyu is His sadhdhAma or chief abode (or temple) . Thus vAyu is akhiLa 
guNa sadhdhAma. The ATharvaNOpanishat says "sa vEdaitat parmam brahmaDhAma" . 

In his commentary on the word "brahmadhAma" srimadAchArya has said "pradhAnam 
dhAma vishnOstu prANA Eva praklrtitah" . This is based on the "brahmasAra" . 

vAyu is akhiLa guNa too, but to a lesser degree as compared to hari. vAyu is 
jlvOttama or the best amongst jlvas. Thus the good qualities that are manifest 
in jlvas are at their peak in vAyu . shrlmadAchArya says : 

"gyAnE virAge haribhaktibhAve dhRuti sthiti prANa balEprayOgE 
buddhoucha nAnyO hanumatsamAnah pumAn kadAchit kvacha kashchanaiva 
tatvagyAne viShNubhaktou dhairyE sthairyE parAkramE 
vEgE cha lAghavE chaiva pralApsya cha varjane 
bhlmasEna samOnAsti sEnayOrubhayArOpi 



pAndityEcha paTutvEcha shUrtvEcha balEpi cha" 
(mahAbhArata tAtparya nirNaya Canto 3 Verse 155, 165) 

In knowledge, renunciation, devotion towards Hari, firmness, stability, exertion 
of power, intelligence, there never was a human equal to hanuman, anywhere, 
anytime. In correct spiritual knowledge, devotion towards vishnu, control over 
the body, boldness, strength, swiftness, being able to squeeze into a tiny 
space, ability to jump over long distances, discarding useless talk, expertise, 
oratory, courage, there is nobody equal to bhlmasEna in both the armies) 

That is why shrl trivikrama panditAchArya addresses vAyu as 
1 shrlmadvishNavanghrinishTAtiguNa" . 

madhvanAma : 

It is intriguing why shrlpAdarAj aru has used the name "madhva" instead of 
other equivalent terms. This is to draw our attention to the baLitthAsUkta 

"niryadlm budhnAnmahiShasya varpasa IshAnAsah 
shavasA kranta sUrayah yadimanu pradivO madhva AdhavE 
guhA santam mAtarishwA mathAyati " 

[it was from this omniscient vAyu that rudra and other gods easily learnt about 
the qualities of the supreme lord hari and obtained liberation from bondage. He 

(madhva) churned the scriptures and showed us the supremacy of hari, who resides 
in the hearts of everybody] 

P.S : the reference book provides a lot more details substantiating the epithets 
used in this verse. For the sake of brevity only the more prominent ones have 
been used; interested readers may refer this book for the full details. 

Verse 1: 



Ava kachchhapa rUpa dinda lanDOdakava 
Ovi dharisida shEShamUrutiyanu 
Avavana baLiviDidu hariya suraraiduvaro 
A vAyu namma kula guru rAyanu 



Word-by-word Meaning: 

Ava = by which 

kachchhapa = tortoise 

rUpa = form or shape 

dinda = from 

lanDOdakava = the fluid that permeates brahmAnDa (universe) 

Ovi = easily 

dharisida = he carried 

shEshamUrutiyanu = the form of shEsha 

Avavana = whose 

baLiviDidu = by staying near 

hariya = Hari 

suraraiduvaro = the gods reach or attain 

A = that 

vAyu = vAyu (is) 

namma = our 



kula = sect 

guru = guru or preceptor 

rAyanu = king or chief 

Quick Translation: 

The one who took on the shape of a tortoise and supported Sesha, by staying near 
whom lesser gods reach hari, that vAyu is the chief amongst the gurus of our 
sect or lineage. 

Discussion: 



Ava kachchhapa 

According to the shAstrAs, the lord is holding up the whole universe as vishnu 
kUrma . In the fluid that permeats brahmAnDa, vAyu is also present as vAyu kUrma, 
holding on to the tail of vishnu kUrma . sEsha is hanging to the tail of vAyu and 
is supporting the Earth on his hood. 

sa ESha kUrmarUpENa vAyuranDOdakE sthitah 

viShNunA kUrmarUpENa dhAritOanantadhArakah (iti prabhanjanE) 

vAyOstu kUrmarUpasya pUrvatashyOdakE mukham 
AgnEyaishAnigou bAhU pAdou nirruti vAyugou 
(iti prakrushte bruhadAraNyakOpanishadbhAshya) 

The four limbs of the vAyu kUrma (tortoise) rest on the four corners of 
brahmAnDa. The chest is pressing against the Earth, the stomach supports AkAsha 
(space) and the back supports other worlds. 

[The reference to sEsha supporting the earth on his hood needs to be interpreted 
symbolically. The planets in our solar system (and all other heavenly bodies) 
are held in their place by the sun's gravitational pull. Thus in a way, the 
entire system is held in place by some sort of attraction. And sure enough, 
another name for sEsha is sankarshana (one who does Akarshana or attraction) . ] 

Avavana baLiviDidu hariya suraraiduvaro 

The previous section quoted details of the baLitthAsUkta which outlines how 
rudra and other gods easily learnt about the qualities of hari and obtained 
liberation from bondage. 

The sumadhva vijayA tells us that the gods regularly turned up (in the sky) to 
listen to srimadAchAryA' s discourse on the shAstrAs . In harikathAmrutasAra, sri 
jagannAtha dAsaru provides details of the manner in which rudra learnt the 
shAstrAs from vAyu . 

Let us look at the mahABhArata and rAmAyaNa . sugrlva and karNa were both amshAs 
of the sun (a mild form of incarnation) , yet they met with different treatments 
at the hands of the Lord; sugrlva benefitted immensly from rAma, whereas karNa 
was punished. The answer to this seeming paradox is given by srimadAchArya 

"sa mArutikrutE ravijam raraksha" (MBTN canto 5 verse 46) 

child of sun (sugrlva) was protected (by rAma) only because he was with 

hanumant A . 

"bhlmArthamEva ravijam nihatya" (MBTN canto 5 verse 47) 



It was because of (enimity with) bhlma that (another) offspring of the sun 
(karNa) was killed (by krishna) . 

A similar reversal is seen in the case of vAli and arjuna. Here again, the key 
was the relationship that vAli and arjuna had with hanumanta and bhlma 
respectively. This illustrates the point that getting the grace of vAyu is a 
sure-shot way of getting the grace of hari . 

This feeling has been beautifully captured by purandara dasaru in his song, 
"hanumana matavE hariya matavu, hariya matavE hanumana matavu" . 

A vAyu nanraia kula guru rAyanu 

The scriptures say that Hari can independently grant liberation, whereas vAyu 
(and brahma) can recommend eligible j Ivas for liberation. Sometimes, on hari ' s 
authority, they can even grant liberation. The scriptures also say that brahma, 
vAyu, saraswati and bhArati are the only ones (apart from lakshmi and hari) 
whose knowledge is always perfect and who are never subject to any form of 
defect or imperfection. Thus is it any surprise that lesser gods flock to them 
to know more about hari? 

This leads us to the conclusion that the word "kula" used by shrlpAdarAj aru 
should not be narrowly interpreted to mean just the mAdhva community. It 
includes all gods, other celestial beings, saints, good and noble people. In 
fact it includes every j Iva or sentient being who is eligible for mOksha 
(liberation) . Thus vAyu is the chief guru of all sAtvika j IvAs . This is why in 
the very first verse of vAyu stuti, trivikramapanDitAchArya calls him 
"trailOkAchArya" . 

Another interesting point. shrlpAdarAj aru is also indirectly showing the 
position of vAyu (brahma) in the hierarchy of gods. 

points to ponder: 

If "staying near vAyu" can be interpreted as "staying on the path laid down by 
vAyu or staying close to the principles dear to vAyu" then it follows that 
having faith in and following madhva shAstra in letter and spirit is the right 
royal road to hari, i.e., moksha or liberation! 

Verse 2: 



Avavanu dEhadoLagiralu 


hari tA nelesihanu 


Avavanu tolage hari tA 


tolaguva 


Avavanu dEhadoLahorage 


niyAmakanu 


A vAyu namma kula guru 


rAyanu 



Word-by-word Meaning: 

Avavanu = he who 

dEhadoLagiralu = when he stays in the body 

hari = Hari 

tA nelesihanu = he stays 

Avavanu = he who 

tolage = when (he) departs 

hari tA tolaguva = hari also departs 

Avavanu = he who 



dEhada = the body 

oLahorage = inside and outside 

niyAmakanu = controller or regulator 

A = that 

vAyu = vAyu (is) 

namma = our 

kula = sect 

guru = guru or preceptor 

rAyanu = king or chief 



Quick Translation: 



As long he resides in the body, Hari remains or resides in the body, as soon as 
he departs, Hari departs from the body. He (vAyu) is the controller or regulator 
inside and outside the body; he is the chief amongst the gurus of our sect. 

Discussion: 



Avavanu dEhadoLagiralu hari tA nelesihanu Avavanu tolage hari tA tolaguva 

There is a shruti vAkya in this connection (unfortunately I dont have more 
details) : 

"kasmin vahamutkrAnta utkramishyAmi , kasminvaham sthite sthAsyAmi iti sa 
prANamasRuj atra" 

[The Lord created vAyu with these words, "I will create such a devotee that his 
departure will bring about my departure, his presence will indicate my 
presence" ] . 

There is another pramANa in this regard, but since that is more relevant to the 
next verse, it has been quoted in the next posting. 

There are 2 aspects that need to be noted in the actual words used by 
shrlpAdarAj aru : 

1. The unequivocal and forthright manner in which the statement has been made; 
there are no ifs and buts, and no room for any ambiguity whatsoever. There is 
no reference to other gods, dependencies, or other pre-conditions. The 
linkage between hari and vAyu is direct and self -standing . 

2. A double linkage has been used, i.e., presence of vAyu to presence of hari, 
and departure (or absence) of vAyu to departure (or absence) of hari. This is 
very similar to what is commonly used in scientific parlance as "necessary 
and sufficient condition" 

Interpreting this linkage in the context of the physical body is straightforward 
and well documented in the scriptures. However, I would like to submit a more 
interesting possibility by extending this logic to the mind as well, i.e., 
consider that as long as vAyu is in the mind, hari is there too, and once vAyu 
leaves the mind, hari leaves too. 

What exactly does "vAyu in the mind" mean? I submit that this means the 
following : 

• constantly meditating on vAyu, his glory and greatness 



• believing with heart and soul the fact that he is jlvOttama (and his position 
in the hierarchy) 

• following the principles enunciated by vAyu (madhva) himself, i.e., following 
tattvada/dvaita concepts in letter and spirit, in thought and action, in the 
manner 

From the above it follows that tattvada/dvaita is the correct and most practical 
approach to achieving hari ' s grace, and more importantly, hari abandons 
everybody who abandons vAyu . 

Avavanu dEhadoLahorage niyAmakanu 

Lest we come to the wrong conclusion that vAyu ' s lordship is limited to the 
body, shrlpAdarAj aru hastens to remind us of what is said in the paingu shruti. 

"prANasmEtad vashE sarvam prANah paravashe sthitah na parah kinchidAshritya 
vartatE paramOyatah" 

Everything (apart from natural exclusions like hari, lakshmi, brahma) is in 
the control of prANA (another name for vAyu) . In turn, prANa is under the 
control of hari. hari is under nobody's control, even to a small degree, and 
this has always been the case. 

It is said that the pinDAnDa (or body) is a miniature of brahmAnDa (the 
universe) . That is, the same gods who control different organs and senses of the 
body control other parts of the universe. Since they are all subject to the 
control of vAyu, it follows that vAyu ' s power and potence is intact all over 
brahmAnDa and pinDAnDa. 

Verse 3 



karaNAbhimAni suraru dEhava biDalu 
kuruDa kivuDa mUkanendenisuva 
parama mukhyaprANa tolagalA dehavanu 
aritu peNanendu pELvaru budhajana 



Word-by-word Meaning: 

karaNAbhimAni = regulators or patrons of senses 

suraru = gods 

dEhava = the body 

biDalu = depart from 

kuruDa = blind 

kivuDa = deaf 

mUka = dumb 

nendenisuva = to be called or named 

parama = supreme or the main 

mukhyaprANa = the primary life breath 

tolagalA = (when) departs 

dEhavanu = the body 

aritu = knowingly 

peNanendu = as a corpse 

pELvaru = to say 

budhajana = wise or knowledgeable people 



Quick Translation: 

When gods who regulate the senses and organs depart from a person's body, that 
person (becomes impaired in that sense or organ, and is accordingly) called 
blind, deaf or dumb. However, when mukhyaprANa leaves the body, the wise call 
such a body a corpse. 

Discussion 

shrlpAdarAj aru is drawing our attention to the aitarEya upanishad statement: 

"tA ahimsant ahamuktha masmaihamukthamasmlti tA abruvan 

hantAsmAchCharlrAdutkrAmAma tadyasmin 

na utkAnta idam sharlram patsyati taduktham bhaviShyatlti vAgudakrAmad 

avadannashnan pibannAstaiva 

chakshurudakrAmad apashyannashnan pibannAstaiva" 

Once the gods had a dispute amongst themselves as who was the greatest. They 
decided that the best way to judge the issue was to observe the impact on the 
body. The gods started entering a lifeless body one-by-one. None of them made an 
impact, the body remained as it was. As soon as vAyu entered the body, it perked 
up. Now the whole thing was reversed, and the gods started leaving the body one- 
by-one. As each god left, the sense or organ he/she regulated failed. Yet the 
body was alive and continued to eat and drink. When vAyu left the body, it 
collapsed. This conclusively established the total dependence of the j iVa on 
vAyu, and thereby his superiority vis-a-vis other gods, making his title of 
'jlvOttama' appropriate. 

Another related pramANa (supporting evidence) is also from the itarEya 
upanishad . 

"prANa udakrAmat tatprANa utkrAntEapadyata tad Ashlryata AshArltl 
tachCharlramabhavat " 

When prANa departed from the body, it collapsed, and started decaying. 

We observe this in the world around us too. As long as a person is breathing, he 
or she is considered to be alive; death occurs only when he or she stops 
breathing. In fact, if a doctor is around when death happens, he or she tries 
CPR, or electrical shock, and anything else to get the body to breathe again. 

It is said that when a person dies, the amshAs (residue) of gods regulating 
senses and organs go back to the original deity. However, this is not true in 
the case of vAyu . He carries paramAtma and the j Iva on his shoulders to the next 
body . 

When this verse is read along with the previous verse (i.e., as long as vAyu 
resides in the body, hari also resides, when vAyu leaves hari also leaves) , it 
really shows the position of vAyu in the hierarchy of gods, and how much hari 
cares for him. 

Like the previous verse, this too has symbolic significance; for the "spiritual" 
body to be alive, the presence of vAyu is very important. In other words, any 
mode of worship that does not accord primacy to vAyu (and of course, hari, 
lakshmi, brahma) and the principles enunciated by him is irretrievably flawed 
and doomed to end in despair. 



Verse 4: 



suraroLage nararoLage sarvabhUtagaLoLage 
parataranenisi nEmadi nelesiha 
hariyanallade bageyanannyaranu lOkadoLu 
gurukulatilaka mukhya pavamAnanu 



Word-by-word Meaning: 

suraroLage = amongst gods 

nararoLage = amongst humans 

sarvabhUtagaLoLAge = amongst all elements 

parataranenisi = to be known as the most important 

nEmadi = in strict order 

nelesiha = to stay or reside 

hariyanallade = other than Hari 

bageyanannyaranu - bageya + annyaranu = does not submit or defer to others 

lOkadoLu = in the world 

gurukulatilaka = guru + kula + tilaka = crown jewel in the line of preceptors 

mukhya = chief 

pavamAnanu = pavamana (a name for vAyu) 

Quick Translation: 



Amongst gods, amongst humans, amongst all elements, he resides as the controller 
and regulator. He does not respect or defer to anybody other than Hari (and 
lakshmi, of course) in the world. He is mukhya pavamAna, the crown jewel amongst 
preceptors . 

Discussion: 



suraroLage nararoLage sarvabhUtagaLoLage parataranenisi nEmadi nelesiha 

There are several supporting pramANAs for this, one of them being the paingu 
shruti quoted earlier: 

"prANasmEtad vashE sarvam prANah paravashe sthitah na parah kinchidAshritya 
vartatE paramOyatah" 

Everything (apart from natural exclusions like hari, lakshmi, brahma etc.) is in 
the control of prANA (another name for vAyu) . In turn, prANa is under the 
control of hari. hari is under nobody's control, even to a small degree, and 
this has always been the case. 



There is another way of looking at this. In the beginning, hari and lakshmi (as 
prakriti or nature) created the three primary constituents of brahmAnda - satva, 
rajas and tamo gunas (qualities) . Using the three gunas, the Lord created mahat 
tattva as the primary building block; this in turn, gave rise to ahankAra 
tattva, and the rest of the tattvas . The abhimAni dEvatAs (patron gods) for 
mahattatva are brahma and vAyu (and their wives saraswati and bhArati) , and for 
ahankAra tattva it is garuda, sEsha, rudra (and their wives souparaNi, vAruNi 
and pArvati) . Since mahat tattva is one of the key elements in the chain of 
creation, it is appropriate that vAyu is designated as the primary 
representative of hari in the body. He presides over other gods and ensures that 
everything happens in accordance with hari ' s desires and directions. 



hariyanallade bageyanannyaranu lOkadoLu 

It follows directly from the paingu shruti quoted above that vAyu does not have 
to answer to anybody else in the hierarchy other than hari (and lakshmi) . 
shrlpAdarAj aru says this explicitly to make sure we get the point. The same has 
been stated by srimadAchArya too: 

"nAnyadEva natAstEna vAsudEvAnna pUjitah" (mahabhArata tAtparya nirNaya 18 
canto, verse 16) 

Other than vAsudEva (hari) , bhlmasEna has never prayed to any other god, even 
once. [This would be true for all incarnations of vAyu) . 

How does one reconcile this with instances in rAmAyaNa and mahAbhArata where 
incarnations of vAyu respect or obey people other than hari and lakshmi (for 
example sugrlva, bhlshma, drONa, etc)? There is an important concept behind this 
behavior. Since vAyu is jivOttama, he has to set examples of appropriate 
behavior for lesser j Ivas to emulate. Thus he shows respect to his king/leader 
(sugrlva) , his teacher (drOna) and his great -granduncle (bhlshma) etc. In the 
glta too, krishna says that everybody looks upto Him as an example and that is 
why He too performs certain duties. 

gurukulatilaka mukhya pavamAnanu 

The first thing that strikes one about this is the fact that shrlpAdarAj aru has 
abandoned the word "namma kula" (our sect) , in favor of "gurukula" . This is to 
draw our attention to one key concept of tattvavAda i.e., tAratamya or hierarchy 
of creation. Interested readers may refer the dvaita home page for more 
information about this concept. 

The aspect of tAratamya relevant here is that each class in the hierarchy can 
and should act as teachers to the classes below it, i.e, members of a class can 
look upto members of the class above them for guidance and knowledge. So, 
symbolically speaking, there is a long hierarchy of gurus, extending all the way 
back to hari . 

Hari is the Adi (first or primary) guru; he is the guru of all gurus, for all of 
creation, in the past, present and future. His immediate disciples are vAyu and 
brahma (and their spouses) ; in turn, these two are the gurus for garuda, sEsha, 
rudra (and their spouses) , and so on. Thus, as stated in the previous verse, 
vAyu may be considered the primary guru for for all sAtvikas (good souls) . 
shrlpAdarAj aru has put it poetically by calling him the the crown jewel of the 
line of preceptors (gurukula tilaka) . 

Verse 5: 



trEteyali raghupatiya sEve mADuvenendu 
vAtasuta hanumantanendenisida 
pOtabhAvadi taraNibimbake langhisida 
ItageNe yAru mUrlOkadoLage 



Word-by-word Meaning: 

trEteyali = in trEta yuga (the second Yuga) 
raghupatiya sEve = service of raghupathi (rAma) 
mADuvenendu = saying that I will do 



vAtasuta = son of vAyu (hanuraanta) 

hanuraantanendeni s ida = became hanumanta 

pOtabhAvadi = in childish exuberance 

taraNibimbake = image of the sun 

langhisida = jumped 

ItageNe = equal (or superior) to him 

yAru = who 

mUrlOkadoLage = in all the three worlds 

Quick Translation: 

In trEta yuga, in order to serve Raghupathi , the son of Vayu became hanumanta. 
Out of sheer childish exuberance he jumped at the sun. Who can match or exceed 
him in all the 3 worlds? 

Discussion: 

trEteyali raghupatiya sEve mADuvenendu 

srimadAchArya says : 

"niShEvaNAyOruguNasya | sa dEvatAnA prathamO guNAdhikO babhUva nAmnA hanumAn 
prabhanj anah" 
(MBTN - Canto 3, Verse 67) 

To serve hari, full of all auspicious attributes, vAyu, the first amongst gods 
and having auspicious attributes more than others, took birth as a monkey named 
hanuman . 

This was true of all the other gods too; all of them incarnated on the earth in 
order to serve the Lord. This was not because He needed any help, but because He 
wanted to give them a chance to serve him. (If you try to look for the 
contribution of other gods in the previous avataras you will find nothing, like 
looking for the stars at high noon!) 

vAtasuta hanumantanendenisida 

There is an interesting aspect here that I wish to draw your attention to - the 
use of "hanumanta" instead of other alternatives like 'AnjanEya", "mAruti", 
"vAyu-putra" etc. Look at the hari vAyu stuti, and see how trivikrama 
panditAchArya addresses the first avatAra of vAyu for the first time - "vandeham 
tarn hanumAniti ....". This is because of the meaning of the word "hanu" . 

"hanashabdO gyAna vAchl hanumAn matishabditah" (bhAvavRutta) 

"hanu" means gyAna or knowledge, therefore "hanuman" means a very intelligent 
person. This statement has been used by srimadAchArya in several of his bAshyas . 
In another stotra ("manOjavam ...."), hanumanta is called "buddimatAm varishtam" 
the best or highest amongst all intelligent beings. 

pOtabhAvadi taraNibimbake langhisida 

There is a popular story that the babu hanumanta mistook the sun to be a fruit 
and jumped to grab it. Indra hit him with his va j rAyudha (missile) and that is 
how hanumanta' s cheeks became swollen. I am not sure how much of credibility to 
attach to this story. For example, mistaking the sun for a fruit is a sign of 
ignorance and that is something that no incarnation of vAyu ever has. Secondly, 



why would indra hurl his missile at vAyu, somebody who is his parama-guru, his 
superior in tAratamya (hierarchy) , and the most powerful j Iva to boot? Even 
assuming that indra was capable of such a foolish act, how can the va j rAyudha 
make a dent in hanumanta's body, something that even the most powerful asuras 
(demons) and missiles could not do? So, I am forced to conclude that either the 
story is j sut a myth, or it was all "acting" to deceive asuras. This becomes 
even more obvious when one looks at the very next line in the stotra. I am 
requesting learned readers to comment on this aspect. 

ItageNe yAru mUrlOkadoLage 

This is another way of stating that vAyu is jlvottama. 

If I may be a permitted a little artistic licence, I would like to think that 
shrlpAdarAj aru ' s mind must have been on the hari vAyustuti which praises 
hanumanta "mahita mahApouruShO bAhushAli, . . .". He is trying to tell us that 
when one tries to grasp all of hanuman ' s great attributes - his strength, 
intelligence, devotion, steadfastness, etc. - one realizes that one lifetime is 
too small to get a full measure of his greatness, and one has to satisfy oneself 
with the thought that "there never was, is or will be anybody like him in all 
the three worlds". 

Verse 6 : 



taraNigabhimukhavAgi shabdashAstrava paThisi 
uravaNisi hindumundAgi naDeda 
parama pavamAna udayAsta shailagaLA 
bharadi aidida EtagupameyunTE 



Word-by-word Meaning: 

taraNigabhimukhavAgi = taranlge + abhimukavagi = facing the sun 

shabdashAstrava = shabda + shAstrava 

paThisi = (after) reciting 

uravaNasi = quikly 

hindumundAgi = backwards 

naDeda = walked 

parama = primary or supreme 

pavamAna = vAyu 

udayAsta = rising and setting 

shailagaLA = hills 

bharadi aidida = reached quickly 

EtagupameyunTE = Itage + upame + unTE = Is there an example (equal) for him? 

Quick Translation: 

Facing the sun, he walked backwards and learnt the shAstras from the sun, moving 
from the rising hills to the setting hills. Is there any comparison to him? 

Discussion: 



taraNigabhimukhavAgi shabdashAstrava paThisi uravaNisi hindumundAgi naDeda 

hanumanta approached the Sun to teach him grammar, logic and the shAstras. The 
Sun told him that he could not pause on his journey from East to West and so he 
could teach hanumanta only if he could keep pace with him. hanumanta agreed. 



Every day, at sunrise he would jump to the hills on the East where the Sun would 
rise, and walk backwards on the sky, always facing the Sun, until the Sun set in 
the west . 

The first point to note is that the Sun is a j Iva whereas hanuraanta is 
jlvOttama. In other words, there is nothing that the Sun knows, which hanuraanta 
doesn't. So there is no question of the Sun teaching hanumanta. Also, as stated 
by srimadAchArya (documented in the posting of Verse 4) there is no possibility 
of hanumanta worshipping anybody other than the Lord. So, the teacher that 
hanumanta faced was Lord hari inside the Sun. 

Second, hanumanta is pUrnapragna (one whose knowledgeand awareness is complete 
and perfect) . It is said vAyu (and brahma) can get full knowledge about anything 
(or anyone) in the universe by just thinking about that person or object; the 
only exception is matters concerning hari and lakshmi . So, there is no question 
of hanumanta learning something as mundane as grammar or logic. All of this is 
pretense, to teach the rest of thus that everybody, one matter how exalted, has 
to learn from a guru. This is the same reason why rAma and krishna needed a 
teacher, and bhlma needed drONa . 

So, in all, it maybe concluded that hanumanta learnt shastras from Narayana, 
seated in Suryamandala as described in the shloka: 

dhyeassada savitru mandala madhyavarti | Narayana : h sarasijasana sannivishta :h 
Keyuravan makarakundalavan kiritee Haree | hiranmayavapurdruta shanka chakra:h 

Narayana is seated on a lotus pedestal in the middle of the sun's circular 
appearance, bedecked with ornaments and holding the conch and the disc. This is 
the form of Narayana one should conentrate upon. 

The reason for his going along with the sun backwards is for facing his Guru and 
the Lord. 

In the Dwaparayuga, when he was Bhima he had shrl Vedavyasa as his guru. When 
shrl Krishna was giving "gitOpadEsha" , bhlma, who was in the Pandava army, was 
listening to it. Also at the same time, he was sitting as Hanuman in the flag of 
the chariot . 

In the Gita Bhashya, Srimadacharya has stated ' devam Narayanam natva sarva 
dosha vivarjitam Paripurnam Gurunschan Gitartham vakshyami lesatah' by which he 
has stated that his guru is nArAyaNa, the Lord Himself. 

In Sumadhva Vijaya it is stated that when vAsudeva was chided by his guru that 
he was not attentive in the class, he repeated the lesson that was being taught, 
as well as the portions preceeding and following it. When shrl achyuta prEksharu 
was teaching Bhagavata, shrl madhvAchArya identified which of the different 
versions of the text being used was the correct one. When questioned about it, 
he said that he knew all that from his previous births. 

Thus shrlmadAchArya has clearly stated that all his knowledge is from nArAyaNa 
and his avatara as vEdavyAsa. 

parama pavamAna udayAsta shailagaLA bharadi aidida EtagupameyunTE 

The use of the phrase 'parama pavamAna". Here parama indicates primacy amongst 
j Ivas (i.e., hanumanta being jlvOttama) . pavamAna indicates, among other things, 
purity or lack of blemishes or defects (like ignorance) . So, by using this 



phrase, shrlpAdarAj aru is sort of telling us "remember that we are talking about 
jlvottama himself, so dont get deluded into thinking that he learnt shAstras 
from the Sun" . 

Another aspect to be noted is that the pace set by the Sun is so hectic that he 
himself has no time to tarry anywhere. Yet, hanumanta was able to keep up with 
this pace, and do it walking backwards to boot! And remember, he was paying 
attention to what the Sun was supposedly teaching him! And without stopping for 
food, water or any other natural requirement! ! So it is no exaggeration when 
shrlpAdarAj aru says categorically that there is nobody equal to hanumanta. 

Another interesting point is that this incident is not mentioned in the hari 
vAyu stuti. And to the best of my knowledge (which is rather limited) it is not 
mentioned in sumadhva vijaya too. 

Verse 7: 



akhiLavEdagaLa sArava paThisidanu munnalli 
nikhiLa vyAkaraNagaLa iva pELida 
mukhadalli kinchidapashabda ivagillendu 
mukhyaprANananu rAmananukarisida 



Word-by-word Meaning: 

akhiLavEdagaLa = all the vEdas 

sArava = essence 

paThisidanu = he recited 

munnalli = quickly (or in front of) 

nikhiLa = all the 

vyAkaraNagaLa = grammar and related topics 

iva pELida = he said 

mukhadalli = in the face 

kinchidapashabda = kinchid + apashada 

kinchid = the smallest possible extent 

apashabda = wrong pronunciation or usage 

ivagillendu = he does not have 

mukhyaprANananu = mukhya + prANananu = Chief Life-spirit (vAyu) 

ramananukarisida = ramanu + anukarisida = rAma declared. 

Quick Translation: 

He quickly learnt and recited the essence of all vEdAs and all aspects related 
to grammar and literature. "There is not a single apashabda (wrong pronunciation 
or usage) in his speech" thus RAma praised mukhyaprANa . 

Discussion: 



akhiLavEdagaLa sArava paThisidanu munnalli 

It is also said that Lord hari Himself taught the vEdas to brahma and vAyu at 
the beginning of creation. So, there was nothing new that hanumanta needed to 
learn. That is why the word "paTisidanu" (reciting) is used rather than 
"kalitanu" (learning) . 



However, the vEdas sing the praises of hari, and the activity of reading and 
reciting the vEdas is something that gives a great bhakta like hanumanta a lot 
of pleasure. That is why he always has the meaning of the vEdas in his mind. 

nikhiLa vyAkaraNagaLa iva pELida 

hanumanta is praised in the scriptures as a great ' vyAkaraNa panDita' (expert in 
grammar) . This is not surprising considering who he is and his capabilities. 

It should be remembered that saraswati and bhArati are vidyAbhimAni dEvatas 
(patron gods for studies) . The sumadhva vijaya talks of the gods gathering in 
the skies to listen to srimadAchArya ' s discourses. 

shrl jayatlrtharu (tlkArAyaru) says that by his grace (along with bhArati dEvi ' s 
grace) a dumb mute becomes a great orator ("mUkOpi vAgmi " ) , and a dull, retarded 
creature becomes a brilliant scholar ( j adamatirapu jantu jAyate prAg.na mouli) . 
Does this point need any more elaboration? I think not! ! 

mukhadalli kinchidapashabda ivagillendu mukhyaprANananu rAmananukarisida 

When sugrlva learnt that rAma and lakshmaNa were in the vicinity, he was not 
sure of their orientation towards him. He even suspected that they may be 
friends of vAli. To get a proper idea about them, he sent hanumanta in disguise 
to interview them and find out the reason for their presence, hanuman disguised 
himself as a brahmin and spoke with them for a while. rAma observed hanumanta' s 
diction, command over the language and made the following remarks to lakshmaNa 

nAnRugvEdavinltasya nAyajurvEda dAriNah 
vA sAmavEda viduShah shakyamEvam prabhAShitum 
(rAmAyaNa - Canto 2 Verse 28) 

"It is not possible for somebody who has not learnt the RgvEda, sAmavEda and 
yajurvEda with meaning to speak like this." 

nUnam vyAkaraNam kRutyamanEnana bahudhAshrutam 
bahu vyAharatAnEna na kinchidapashadditam 
(rAmAyaNa - Canto 2 Verse 29) 

"Nor is it possible for somebody who has not learnt grammar (and other literary 
aspects) deeply and practised it extensively to speak like this. There is not a 
single mispronunciation or wrong usage in his speech." 

It is said that only an experienced jeweller can gauge the true worth of a 
precious jewel. The only jewellers who can estimate the worth of this rare and 
divine jewel are the Lord and His consort. 

We can only thank our soubhAgya that "A vAyu namma kula guru rAyanu" 

Verse 8: 



taraNisutananu kAyda sharadhiyanu neredATi 
dharaNisuteyaLa kanDu danujaroDane 
bharadi raNavanemADi gelidu divyAstragaLa 
uruhi lankeya banda hanumantanu 



Word-by-word Meaning: 



taraNisutananu = the son of Sun 

kAyda = protected 

sharadhiyanu = the ocean 

neredATi = cross from end to end 

dharaNisuteyaLa = the daughter of the Earth (slta) 

kanDu = seen 

danujaroDane = with demons 

bharadi = fiercely 

raNavanemADi = waged a battle 

gelidu = won (or rendered useless) 

divyAstragaLa = divine weapons 

uruhi = burnt 

lankeya = lanka 

banda = came back (returned) 

hanumantanu = hanumanta 

Quick Translation: 



(Hanumanta) protected the child of the sun god, crossed the ocean from end-to- 
end, met or saw the daughter of the Earth, fought with rakshAsas and demons 
ferociously, conquered (or rendered useless) several divyAstras (potent and 
divine missiles) and returned after burning lanka. 

Discussion: 



taraNisutananu kAyda: 

sugrlva was the incarnation of the sun, so he was also known as taraNisuta 
(child of sun) . Hanumanta helped him in several ways. 

First, hanumamta brought about friendship between sugrlva and rAma, and got 
sugrlva crowned king of the monkeys by rAma . 

Next, when sugrlva forgot his promise to rAma, hanumanta cautioned him, "It is 
not correct to be forget rAma. He is most venerable to us. Even if you forget 
your promise, I will force you to do what you promised", sugrlva immediately 
made amends for his lapse. Thus, hanumanta saved sugrlva from the heinous sin of 
ingratitude (and from rAma ' s anger, which would have wiped out sugrlva) . 

rAmA sided with sugrlva and not vAli, only because of hanumanta. (see the 
posting for Verse 1 for appropriate quotes from MBTN) 

sharadhiyanu neredATi 

When jAmbuvanta and other monkeys saw the vastness of the ocean, they were 
convinced that they would never be able to jump across it. They approached 
hanumanta and praised him 

"tvamEka EvAtraparam samarthah kuruShva chaitatparipAhi vAnarAn" 
(MBTN canto 6 Verse 58) 

"You alone are capable of performing this task and saving the lives of all 
monkeys (from rAmA's anger at their failure)" 

Most of the vAnarAs were actually gods who had incarnated in order to serve the 
Lord; this incident actually shows the primacy of vAyu amongst all gods. 



bharadi raNavanemADi gelidu divyAstragaLa 

"ashltikOtiyUthapam purassarAShtkAyutam 
anEka hEtisankulam kapIndramAvRuNOdbalam 
samAvRutasthAryudhaissa tADitashcha tairbhRusham 
chakAr tAn samastashah talaprahAr chUrNitAn" 
(MBTN canto 7 Verse 21) 

In lanka, hanuraanta was attacked by 8 crore (800 million) rAkshAsas (demons) , 
lead by 80 fierce warlords. However, all their attacks and blows had the same 
effect as hitting an intoxicated elephant with flowers. Yet, hanuraanta destroyed 
all of them with blows from his bare hands. 

"sa sarvalOkasAkshiNahsutam sharairvavarShaha 
shitairvarAstramantritaih na chainamabhaiva chAlayat" 
(MBTN Canto 7, Verse 25) 

All the potent and divine missiles that akshakumAra rained on hanuraanta had 
absolutely no effect. 

"AthEndraj inmahAsa sharairvarAstrasamprayOj itaih 
tataksha vAnarOttamam na chAshakadvichAlanE" 
(MBTN Canto 7 Verse 30) 

Indrajit swore that he would use very potent missiles and cut off hanumanta's 
limbs. But none of his missiles could make any impression. 

There is a popular misconception that hanumanta was captured by the brahmAstra 
(one of the most potent weapons available to warriors) used by indrajit. 
hanumanta could have easily warded off that missile too; after all his level is 
almost the same as brahma in the hierarchy. However, he allowed himself to be 
captured because he did not want to deliberately slight brahmAstra, and also 
because he wanted to meet rAvaNa face-to-face and show him his power. There was 
also a military purpose to be served since he wanted to get a first-hand 
estimate of the strength of the enemy) . 

uruhi lankeya banda hanumantanu 

rAvaNA's henchmen tried to enclose hanumanta's tail with clothes or rags; 
however, just as they would reach the tip, the tail would grow longer, 
frustrating their efforts. Finally, they gave up and set the tail on fire. 
However, the fire did not (could not) harm hanumanta, on the contrary it acted 
as a torch, facilitating the process of setting lanka on fire. srimadAchArya 
says 

krutistu vishwakarmaNOpi avahyatAsytEj asA (MBTN Canto 7 Verse 45) 

The handiwork of vishwakarma (Lanka) got burnt by the lustre of hanumanta. 



Verse 9: 



harige chUDAmaNiyanittu harigaLa kUDi 
sharadhiyanu kaTTi bahu rakkasaranu 
orisi raNadali da sha shir ana huDiguTTi tA 
mereda hanumanta balavanta dhlra 



Word-by-word Meaning: 

harige = (to) hari 

chUDAmaNiyanittu = giving chUDAmaNi (tiara) 

harigaLa = monkeys 

kUDi = together or with 

sharadhiyanu = the ocean 

kaTTi = typing up (or limiting) 

bahu = lots 

rakkasaranu = demons 

orisi = killing 

raNadali = in the battle 

dashashirana = the ten headed one (a name for rAvaNa) 

huDiguTTi = repeatedly pounded 

tA = he 

mereda = exulted 

hanumanta = hanumanta 

balavanta = strong 

dhlra = fearless 

Quick Translation: 



He gave the chUdAmaNi (tiara) to Hari (Rama) , banded the monkeys together, built 
a bridge across the ocean, (and in the ensuing war) killed several demons and 
rakshAsas, and repeatedely pounded rAvaNa, this strong and fearless warrior 
called hanumanta. 

Discussion: 



harige chUDAmaNiyanittu harigaLa kUDi 

rAmam surEshvaramagaNyaguNabhirAmam 
samprApya sarvakapivlravarai samEtah 
chUDAmaNim pavana j ah padayOrnidhAya 
sarvAngakaih praNatimasya chakAra bhaktyA 
(MBTN Canto 7 Verse 49) 

hanumanta the son of pavan (vAyu) , along with all the leading monkey warriors, 
met rAma, the king of all gods, filled with unbounded sadguNAs (good qualities) 
He submitted the chUdAmaNi (tiara) given by slta dEvi at His feet and did a 
sAshtAnga namaskAra (prostration) with complete devotion. 



sAshtAnga namaskAra means prostration done as prescribed in the scriptures. They 
specify that certain parts of the body should be in contact with the ground, the 
eyes should be viewing (the object of prostration) , the mind should be filled 
with devotion, and the mouth should be chanting the praises (of the object of 
prostration) . This is the correct way of prostrating. 



shrl jayatlrtha (tlkArAyaru) has given us a wonderful definition of true 
devotion. The devotee should have knowledge of the greatness of the object of 
worship (to the extent he/she is capable) . The devotion should be in the form of 
a flow of affection and friendship that is unwavering and is much, much more 
than any affection that one may have towards any other object. 

sharadhiyanu kaTTi 

When rAma was near the ocean, planning the bridge. vibhlshaNa approached him and 
asked him for protection. This was opposed by all the monkey warriors except 
hanumanta. However, rAma accepted hanumanta's counsel and rejected that of 
everybody else. This is a very symbolic yet critical point to note since 
ultimately if a j Iva has to get salvation, vAyu has to recommend him/her as 
being eligible, and paramAtma goes by his advice. 

rAma waited for three days for the ocean god (varuNa) to show up. When this did 
not happen, he feigned anger and aimed his bow at the ocean, threatening to 
scorch it completely. varuNa immediately appeared before him, and begged his 
forgiveness. He granted rAma and his army permission to build a bridge across 
the ocean. 

The question that comes to mind is: why did varuNa not show up for three days, 
even though he knew rAma was the Lord Himself? srimadAchArya says this was due 
to "asurAvesha" (demonaic impulse or influence) . All the gods below saraswati 
and bharati are subject to this. The influence is usually for a very short time 
and once that is past, the affected god gets back his/her normal sAtvic 
inclinations . 

dashashirana huDiguTTi tA mereda hanumanta balavanta dhlra 

hanumanta's valor during the war is well documented in the vAyu stuti and 
sumadhva vijaya. Here I would like to list a few instances when hanumanta taught 
a lesson to r AvaNa . 

The first was when rAvaNa got the better of sugrlva. 

athO hanUmAnurgEndra bhOgasamam svabAhum bhRushamunnamayya 
tatADa vakShasyadhipam tu, rakshasAm mukhaih sa raktam pravaman papAta 
sa labda sang.nah prashashamsa mArutim tvayA samO nAsti pumAn hi kashchit 
kah prApayEdanya imAm dashAm mAmitlritO mArutirAha tarn punah 
atyalapamEtadyadupAtta jlvitah 
(MBTN Canto 8 Verse 77, 78, and part of 79) 

hanumanta hit rAvaNa on his chest, with his hands which were (are) as strong as 
the body of sEsha (since sEsha carries viShNu, his body is very strong) . 
hanumanta did not want to kill rAvaNa since that was rAma ' s privilege, so he did 
not use full force. However, even this was too much for r Avana . He vomitted 
blood from all his ten faces and fainted. On regaining consciousness he praised 
hanumanta saying "Without doubt you are matchless, nobody else could have caused 
me such pain", hanumanta replied "This is just a small blow and that is why you 
are still alive!" 

The second was when lakshmaNa fainted because of rAvaNA's attacks. 

prakarShatitvEva nishAcharEshwarE tathaiva rAmAvarajam tvarAnvitah 

samasta j IvAdhipatEh parA tanUh samutpapAtAsya purO hanUmAn 

sa mushtimAvRutya cha vajrakalpam j aghAna tEnaiva cha rAvaNam ruShA 



prasArya bAhUnakhilairmukhairvaman saraktamuShNam vyasuvatpapAta 
(MBTN Canto 8, Verse 89, 90) 

rAvaNa, the king of rAkshAsas, tried to drag the unconscious body of lakshmaNa 
to lanka. hanumanta, who was the embodiment of vAyu, who is the leader of all 
jlvas, hurried to face rAvaNa. He hit him with his vaj rAyuda-like fists (indra's 
thunderbolt missile) . RAvaNa could not withstand this; he felt on the ground, 
vomiting blood from all his faces, hanumanta took lakshmaNa away to safety. 

There are several other instances where hanumanta confronted rAvaNa and got the 
better of him. 

Verse 10: 



uragabandhake siluki kapivararu mai mareye 
taraNikulatilakanAgneyane tALi 
girisahita sanj Ivanava kittu tanditta 
harivarage sariyunTe hanumantage 



Word-by-word Meaning: 

uragabandhake = uraga (snake) + bandhake (imprisonment) 
siluki = being bound 
kapivararu = leading monkeys 
mai mareye = lose consciousness 
taraNikulathilakanAgneyane = taraNi (sun) + kula (lineage) 

+ tilakana (crown) + Agneyane (command) 
tALi = to bear (or in this context, to heed) 
girisahita = along with the mountain 
sanj Ivanava = the sanj Ivini herb 
kittu = pulled out 

tanditta = brought (to where rAma was) 
harivarage = the chief monkey 
sariyunTe = is there any equal 
hanumantage = to hanumanta 

Quick Translation: 



When the leading monkeys lost consciousness under the influence of the sarpAstra 
(Snake missile) initiated by indrajit, hanumanta heeded the command of the crown 
jewel of the Sun's lineage (Rama) , and brought the sanj Ivani plant along with 
its mountain. Is there any equal to hanumanta, the leader of monkeys? 

Discussion: 

srimadAchArya describes in a beautiful manner what happened when indrajit 
attacked the vAnara sEna. 

"punashcha tasyAstranipIDitAstE nipEtururvyAm kapayah salakshamaNAh 
sprushanti nAstrANI durantashaktim tanum samlrasya hi kAni chitkvachit 

vig . nAtukAmah puri sampravruttim vibhlshaNah pUrvagatastadAgAt 
dadarsha sarvAn patitAnsa vAnarAn marutsutam tvEkamanAkulam cha 

satam samAdAyayayou vidhAtRujam vimUrchChitam chOdaka sEkatastam 
AshvAsya kirn jlvasi hEtyavO uvAcha tathEti sa prahA cha mandavAkyah 



UchE punarjlvati kim hanUmAn j IvAma sarvEpi hi j IvamAnE 
tasrain hatE nihatAshchaiva sarvE itirltEasmltyavadatsa mArutih 
(MBTN Canto 8 Verse 148-151) 

All the leading monkeys and lakshmaNa fainted because of indrajit's missile. 
However, nothing happened to hanumanta since no missile could pierce his hard 
body. Vibhlshana, who had gone to lanka, returned and saw the condition of the 
monkeys. He took hanumanta to jAmbuvanta and found that he too had fainted. 
After reviving him, vibhlshana asked him "Are you allright?". jAmbuvanta, who 
did not immediately see hanumanta, asked vibhlshana, "Is hanumanta alive? If he 
is alive, then we are okay. If he is not alive, then our being alive does not 
matter at all". Hanumanta then informed him that he was right there. 

Later, on jAmbuvantA's instructions, hanumanta flew in search of the sanjlvini 
herb. He reached the mountain in a very short time. When the herbs was not 
easily discernible, hanumanta angrily pulled out the whole mountain. 

"sa tarn samutpATya girim karENa pratOlayitvA baladEvasUnuh 
samutpAtAmbaramugravEgO yathA harishchakadharastrlvikramE 

avApa chAkShNOh sa nimEShamAtratO nipAtita yatra kapipravlrah 
tachchailavAta sparshAtsumutthitah samastashO vAnarayUthapAh kshaNAt 

apUj ayanmArutimugrapouruSham raghOttama (mO) syAnuj anisthA parE 

papAta mUrdhnyasya cha puShpasantatih pramOditairdEvavarairvisar j itA" 

(MBTN Canto 8 Verse 156-158) 

hanumanta the son of vAyu, the patron deity of strength, cradled the whole 
mountain, which was at least a hundred yojanas (miles?) wide, like a ball on his 
hand and travelled through the sky at a very high speed. His movement was 
similar to the way in which hari, the chakradhAri, travelled through the skies 
as trivikrama. 

In the winking of an eyelid, he travelled to where the monkeys lay unconscious. 
The mere fragrance of the herbs revived the monkeys. Rama praised hanumanta' s 
valor, strength and ability to perform impossible tasks. The gods sprinkled 
flowers on hanumanta and the monkeys and lakshmaNa sang his praises. 

Bringing the mountain was a fantastic feat, but it pales in comparison to the 
way hanumanta returned it back to its place! He just stood where he was and 
threw the mountain weighing tonnes of pounds across thousands of miles. And he 
did it so deftly that there was absolutely no trace of the mountain ever having 
moved from its place! ! 

The entire incident has been very beautifully described in the harivAyu stuti 

too ("prAk panchAshat ") . The author, trivikrama panditAchArya finally 

salutes the dexterity of hanumanta' s arms. It is also said that hanumanta 
brought the mountain on two separate occasions. 

The whole incident can be viewed from two angles. One, it shows hanumanta ' s 
swAmi-bhakti (loyalty towards his Lord) . Two, it shows his love towards his 
followers and devotees. When the entire army of monkeys lay helpless and 
distraught, he moved mountains to save their lives and bring happiness back to 
them. Isn't this the hallmark of a great leader? Aren't you glad that this vAyu 
is our "kula guru rAyanu"? 



One final point. rAma could have easily brought the mountain himself or ordered 
somebody else to bring it. His choice of vAyu for this task underscores a very 
important point - His grace comes to us only through vAyu . Very few are 
qualified to receive His grace directly, almost everybody has to go through 
vAyu . 

Aren't you glad that this vAyu is our "kula guru rAyanu"? 

Verse 11: 



vijaya raghupati mechchi dharaNisuteyaLiglye 
bhajisi mouktikada hAravanu paDeda 
aj apadaviyanu rAma koDuvenene hanumanta 
nij abhakutiyane bEDi varava paDeda 



Word-by-word Meaning: 

vijaya = victorius 

raghupati = leader of raghu clan = rAma 

mechchi = appreciating 

dharaNisuteyaLiglye = dharaNi + sutelayige + lye 

dharaNisuteyaLige = to slta 

lye = to give 

bhajisi = prayed 

mouktikada = (of) pearls 

hAravanu = necklace 

paDeda = to get 

a j apadaviyanu = the post of Creator 

rAma 

koDuvenene = to say, "I will give" 

hanumanta 

nij abhakutiyane = nij a + bhakti + yanne = only true devotion 

bEDi = requested 

varava = boon 

paDeda = got 

Quick Translation: 



When the victorious king rAma gave slta a pearl necklace hanumanta prayed for 
and obtained it. When offered the post of Creator (Brahma) hanumanta prayed for 
intense devotion, and got this as a boon from rAma. 

Discussion: 

The popular story (as portrayed in movies and dramas) is that when rAma gave a 
pearl necklace to slta, hanumanta asked her to give it to him. He then proceeded 
to break the string and examine each pearl. When the surprised slta asked him 
what he was up to, he replied that he was looking for rAma and slta in that 
string. When questioned further, he tore open his chest and exposed the icon of 
rAma and slta that was enshrined there. You may have even seen pictures of this 
scene . 

This is described slightly differently in shrl sumadhva vijaya. 

rAjyAbhiShEkEavasitEeatra sltA prEShtAya nastAm bhajatAm dishEti 



rAmasyA vANyA raaNiraan j umAlA vyAj Ena dlrghAm karuNAm babamdha 
(sumadhwa vijaya Canto 1 Verse 22) 

After his coronation was over, rAma asked slta to give Her beautiful pearl 
necklace to the one who had served them the most. She used this as an 
opportunity to give the necklace to hanumanta and shower him with Her 
benediction . 

After the coronation, rAma acknowledged the efforts of everyone who had helped 
him. (Dont make the mistake of thinking that rAma needed their help and that he 
was grateful for the same. His gesture was to set an example of how a person who 
has received help should not forget to express his gratitude, at the moment of 
his triumph) . While acknowledging the efforts of hanumanta, rAma says 

"atO hanUmAnpadamEtu dhAturmadAg . nayA sRuShtyavanAdi karma 
mOkSham cha lOkasya sadaiva kurvanmuktashcha muktAnsukhayan pravartAm" 
(MBTN Canto 8 Verse 240 - 242) 

Let hanumanta take brahma ' s post (of lordship over satya lOka) . >From there, on 
my orders, let him perform the tasks of Creation, sustainance and destruction, 
and granting of mukti too. At his preordained time let him get liberated, and 
grant the happiness associated with liberation to other eligible souls. 

You have to remember that this was not a impulsive gesture made by a grateful 
rAma, based on services rendered by hanumanta in just one life. This was based 
on hanumanta' s sAdhana (accomplishment) over hundred kalpas, and because of his 
intrinsic worth. 

bhOgAshcha yE yAni cha karma j AtAnyanAdyanantAni mamEha santi 
madAg . nyayA tAnyakhilAni santi dhAtuhu padE tatsahabhOganAma 
EtAdRusham mE sahabhOjanam tE mayA pradattam hanuman sadaiva 
(MBTN Canto 8 Verse 240 - 242) 

The enjoyments that I have, the actions that are there in this world, that are 
without creation and destruction, accrue to me alone. However, based on my 
orders, they are available to the one holding the post of brahma also. That is 
why the brahma post is called ' saha bhOga ' . 

In other words, the essence of all good deeds done by pious souls is accepted by 
hari, acting through brahma. Since brahma also gets a share of this essence, it 
is called sahabhOga. When this was offered to hanumanta, he replied as follows: 

"pravardhatAm bhaktiralam kShaNE kShaNE tvaylsha mE hrAsavivr j itA sadA 
anugrahastE mayl chaivamEva niroupadhou tou mama sarvakAmah" 
(MBTN Canto 8 Verse 247) 

hanumanta prayed "0 Lord rAma, let my devotion to you keep growing from instant 
to instant, let it be without any defect or imperfection. My devotion and your 
grace should both be both without any equal or superior" . 

The same spirit is beautifully captured by purandaradAsaru in his inimitable 
manner. He says, "hanumanta, you could have asked for so many things - a happy 
marraige, kingdom, riches etc. For the Lord, none of this would have been 
difficult. Yet you chose to ask for even more devotion that is forever 
increasing, completely free from all blemishes and conditionalities " . 

Such is the selfless, untainted, pure devotion that hanumanta has towards rAma. 



Verse 12: 



A mArutane bhlmanenisi dvAparadi 
sOmakuladalli janisi pArtharoDane 
bhlmavikrama rakkasara muridoTTida 
A mahima namma kulagururAyanu 



Word-by-word Meaning: 

A mArutane = the same mAruti 

bhlmanenisi = became bhlma 

dvAparadi = in dvApara 

sOmakuladalli = in the lineage of the moon 

janisi = took birth 

pArtharoDane = with pArtha (arjuna) and others 

bhlmavikrama = powerful and ferocious 

rakkasara = demons 

muridoTTida = decimated 

A mahima = the same great entity 

namma = our 

kulugururAyanu = kula + guru + rAyanu 

= chief amongst the gurus of our clan 

Quick Translation: 

The same mAruti was born in dvApara yuga in the lineage of the moon as bhlma, 
along with pArtha (arjuna) and others. This valiant and fierce warrior decimated 
rAkshasAs . This great person is the preceptor of our line 

Discussion: 



bhlma nenisi 



Before starting on the bhlmAvatara, it is important to know the meaning of the 
word 'bhlma' . This is defined as 

"bhRutAh mAh yasmin sah bhlmah" 

The one in whom knowledge of the seven scriptures is full. Here the seven 
scriptures are the 4 vedas, mUla rAmAyaNa, mahabhArata and pancharAtra. These 
describe the Lord and sing His praises. 

Let us compare this with how the baLitthah sUkta describes the second avatAra 
(incarnation) of vAyu : 

"pRuShO vapuh pitumAnnitya AshayE dvitiyamA saptashivAsu mAtRuShu" 

The second avatara (of vAyu) is (or will be) a destroyer of enemies, a partaker 
of large quantities of food, eternal (or somebody whose death will happen only 
at his desire) and totally immersed in the seven scriptures. 

shrlmadAchArya defines ' sEna ' as ' inEna sahita' i.e., as somebody who is always 
with his ' ina ' (lord and master) . 

A mArutane bhlmanenisi dvAparadi 



It is important to know how kunti got the mantra that lead eventually to the 
birth of all pAnDavas . 

King shUrarAja had a daughter named pRuthu . His friend, King kuntibhOja was 
issueless. So, shUrarAja let his friend adopt his daughter. From then on, she 
became known as kunti. 

" tatrAgamachChamkarAmshOatikOpO durvAsAstam prAha mAm vAsyEti 

tamAha rAjA yadikanyakAyAh kShamiShyasE shaktitah karmakartrAh 
sukham vasEtyOmiti tEna chOktE shushrUNAyAdishadAshu kuntlm 
chakAra karma sA pRuthA munEh sukOpanasya hi 
yatha na shakyatE paraih sharlravA. gmanOanugA 

sa vatsaratrayOdasham tayA yathAvadarchitah 
upAdishat param manum samasta dEvavashyadam" 
(M. B.T.N canto 11 verses 149 - 152) 

dUrvAsa, a very short-tempered saint, and an incarnation of rudra, came there 
(to kuntibhOjA's palace) . He requested Kuntibhoja "let me stay in your house." 
Kuntibhoja countered, "You may do so, provided you promise to overlook any minor 
blemishes committed by the maiden that I will appoint for your service, somebody 
who will serve you to the best of her ability." dUrvAsa agreed to this condition 
and kuntibhoja then appointed kunti for the service of the saint. 

kunti served the saint for 13 years, in a manner that others could not, with 
heart and soul. He was pleased by this and then taught her a mantra that could 
attract any god of her choice. 

Later, as desired by bhlshma, she married King pAnDu . Since pAnDu was under a 
curse, kunti had to use the mantra to invite different gods to bless her with 
children . 

sOmakuladali janisi 

The pandavas were part of the lineage that originated from the moon. This 
lineage was blessed to have many pious kings like kuru, virUtha, manyu, hasti 
etc . 

janisi pArtharoDane 

It is well known that the 5 pAnDavas were the incarnations of different gods - 
yama (yudhishtira) , vAyu (bhlma) , indra (arjuna) , ashwini devatas (nakula and 
sahadEva) . However, not many know that vAyu was present in all the 5 pAnDavas, 
albeit in different forms. 

"yudhiShtarAdyEShu chaturShu vAyussmAviShtah phalgunEeatO 
vishEshAt | yudhiShtirE soumyarupENa viShtah virENa rupENa 
dhananj ayEasou | shRungArarUpam kEvalam darshayAnO vivEsha 
vAyuhu yamouj apradhAnah | shRungAra kaivalyamababhlpsmAnah 
pAnDurhiputram chakamE chaturtham | shRungArarUpO nakulE 
vishEShat sunltirUpah sahadEvam vivEsha | guNaisyamastai 
svayamEva vAyuhu babhUva bhUmou j agadantarAtma | supalla 
vAkAratanurhi kOmalah prAyO janaih prOchyatE rUpashAli 
tatassujAtou varava j rakAyou bhlmar junAvapyutE pAnDuraichChat 
aprAkRutANAm tu manOharam yadrUpam dvAtrimshallaShaNOpEt 



magryam | tanmArutO nakulO kOmalAbha Evam vayuhu panacha 
rUpoatra chAsIt | " 

(M. B.T.N Canto 12/129 -133) 

vAyu was (also) present in (the other) 4 pAndavas (yudhishtira, arjuna, nakula 
and sahadEva) . His peaceful form was present in yudhishtira, whereas it was the 
herioc form in arjuna. Since pAnDu wanted a beautiful son, vAyu showed his 
beautiful side in nakula and sahadEva. His sunlti form (representing justice and 
wisdom) entered sahadEva. He manifested himself in his true form, the one which 
pervades and controls the whole world, complete with all good qualities, as 
bhlma. It is the way of the world that only somebody who has a tender and supple 
body is considered handsome. Thus even though arjuna and bhlma were extremely 
good looking, they were not considered handsome because of their good physique 
and tough bodies. That is why, pAnDu wanted a handsome son after bhlma and 
arjuna, and that is what he got with nakula. bhlma' s form was perfect and had 
all the 32 signs prescribed for a perfect physique (something that only 
Celestials could discern) . 

shrl vAdirAja tlrtha has described this very poetically as follows, "The 
ferociousness shown by shrl hari while killing hiraNyakashipu is absent when he 
is with lakshmi . Similarly the steel body shown by bhlma while killing 
jarAsandha is absent when he is with droupadi . The same contrast in forms 
can be seen between bhlma and nakula" . 

Verse 13 : 



karadinda shishubhAvanAda bhlmana biDalu 
giriyoDedu shatashrungavendenesitu 
harigaLa harigaLim karigaLa karigaLim 
areda vlranige sura nararu sariye 



Word-by-word Meaning: 

karadinda = from the hand 

shishubhAvanAda = having the looks of an infant 

bhlmana = bhlma 

biDalu = dropped 

giriyoDedu = the mountain broke 

shatashrungavendenesitu = shata + shrunga + vendu + enisitu 

= became hundreds of pieces 
harigaLa harigaLim = horses against horses 
karigaLa karigaLim = elephants againts elephants 
areda = grind 
vlranige = warrior 
sura = gods 
nararu = humans 
sariye = is there any equal 

Quick Translation: 

When the infant -like bhlma was dropped from his mother's lap, the mountain (on 
which his mother was present) broke into a hundred pieces. He pounded horses 
against horses and elephants against elephants, is there a human or god equal to 
this great warrior? 



Discussion: 

It should be noted that the incident highlighted in this verse is not covered 
(in depth) in the harivAyustuti . 

shishubhAvanAda 

The word "shishubhAvanAda" means having the look of an infant. This term, rather 
than the more straightforward "shishu", has been used for a reason. 

Even though vAyu was "born" to kunti, his birth was of a totally different 
nature. Normally a child goes through tribulations in its mother's womb (the 
shAstras compare this to stay in a dark prison) . This was not the case with 
bhlma. Nor was he conceived out of a sexual interaction. His physique had all 
the 32 marks associated with a perfect physique. Also, a human body goes through 
different states like childhood, adoloscence, manhood, old-age etc, where the 
capabilities of the body in terms of strength, stamina etc. vary. This was not 
the case with bhlma. Only the appearance changed with time, there was no waxing 
or waning of strength and capabilities. 

Incidentally, all of the above holds true in the case of the Lord too. Even 
though He appears to take birth, grow, sleep, bleed, die etc, none of this 
actually happens since His body is not made up of any "prakritic" (natural or 
material) elements; it consists of pure and unsullied bliss and knowledge. 
Attributing such human-like characteristics to the Lord is one of the forms of 
hatred towards him, and is a sure-fire way of landing in tamas (dark and eternal 
hell, replete with unimaginable suffering) . 

giriyoDedu shatashrungavendenesitu 

This is described as follows in the mahAbhArata tAtparyanirNaya . 

"taj janmamAtrENa dhAra vidAritA shArdUlabhltAj j ananlkarAdyadA 
papAta sanchUrNita Eva parvatastEnAkhilOasou shatashRunganAmA" 
(M. B.T.N Canto 12 Verse 55) 

Even at the time of his birth, the earth split. His mother dropped him out of 
fear when she heard a tiger roar. Due to this, the structure of the mountain 
named shatashRunga became very weak. 

This clearly indicates that the name of the mountain was shatashRunga (hundred 
peaks) and not that it broke into a hundred fragments after bhlma fell on it. 
That is why srimadAchArya says that the mountain became fragile and shaky after 
bhlma fell on it. 

This is described much more poetically in Sumadhwa Vijaya. 

" indrAyudham hlndrakarAbhinunnam 
chichChEda pakshAn kshitidhAriNAm prAk 
bibhEda bhUbhRudvapurangasangAchchitram 
sa pannOj ananlkarAgrAt " 
(SMV Canto 1, Verse 29) 

"In the past, indra ' s hands threw the indrAyudha (vajrAyudha) at the hills and 
cut off their wings. However, when bhlma slipped from his mothers hands and 
fell, the mountain broke under the impact of his body. This is astonishing." 



The idea expressed is that when indra threw his powerful missile, using all his 
strength, he could only cut off the wings of the mountains; whereas, bhlma was 
able to break it into pieces just by the sheer impact of his infant body. The 
power of vAyu is truely astonishing and unimaginable. 

harigaLa harigaLim karigaLa karigaLim areda vlranige 

During the kurukshEtra war with kauravas, bhlma was the personification of 
destruction. He single-handedely destroyed more than half the kaurava army. Such 
was his strength that he could kill elephants with bare fists. Once he killed a 
massive and ferocious elephant that was causing havoc, swung it around and threw 
it on the enemy army killing thousands of soldiers, horses and elephants. A more 
graphic and detailed description of his heroic deeds is given in the later 
verses . 

Verse 14: 



kurupa garaLavanikke nereyunDu tEgi 
uragagaLa mElbiDalu adanorasida 
aragina maneyalli uriyanikkalu dhlra 
dharisi jAhnavIgoyda tannanujara 



Word-by-word Meaning: 

kurupa = kuru + p = king of kurus (duryOdhana) 

garaLavanikke = gave poisoned food 

nereyunDu = completely ate 

tEgi = burped (digested) 

uragagaLa = snakes 

mElbiDalu = set upon 

adanorasida = killed them 

aragina = wax 

maneyalli = palace 

uriyanikkalu = put fire 

dhlra = brave warrior 

dharisi = carried 

jAhnavIgoyda = to ganga river 

tannanujara = his brothers 

Quick Translation: 

When the King of Kurus (duryOdhana) administered poison to bhlma, he ate and 
digested it heartily. When snakes were set upon him, he finished them off 
easily. When the palace of wax (in which he, his mother and brothers were 
sleeping) was set on fire, he easily carried his entire family on his 
shoulders and brought them to the banks of the ganga. 

Discussion: 



kurupa garaLavanikke nereyunDu tEgi 

After being cursed by a sage, King pAnDu handed over the reins of the kingdom to 
his brother dhRutarAShTra and went to the forest with his wives kunti and mAdri . 
Since dhRutarAShTra was blind, his eldest son duryOdhana was the king for all 
practical purposes. That is why the term "kurup" has been used. 



(The description that follows is based on MBTN Canto 14 - Verses 62-78, 
rearranged slightly) 

asuras (demons) and other evil people are destined for tamas (dark and eternal 
hell) . Their progress towards this is determined solely by the hatred that they 
exhibit towards hari and vAyu (and other sAtvik souls) . All of duryOdhana ' s 
siblings and associates were asuras, whereas hari and vAyu took birth as krishNa 
and bhlma respectively. 

duryOdhana and his cohorts developed a hatred for bhlma even during their 
childhood, mainly out of jealousy towards his owerpowering personality and 
superior strength, bhlma played a lot of pranks on them to ensure that the 
hatred blossomed. Some of his pranks were as follows: 

When the children would climb a fruit-laden tree to pluck the fruits, bhlma 
would shake the entire tree and make the fruit drop (along with the children) . 
He would grab a bunch of them and hold them under water, letting them go at the 
last minute. He dominated every kind of sport - running, wrestling, pulling, 
jumping etc. These acts brought about opposite results in his mates - children 
who were essentially divine in nature developed love and respect towards him, 
whereas all the asuras developed an overpowering hatred. 

duryOdhana was determined to kill bhlma and arjuna and then grab the kingdom 
from the helpess yudhiShTira. Since bhlma was too strong to be killed in a 
straight-fight, duryOdhana decided to do so through deceit. To this end, he 
tried his level best in every possible manner. However, as a staunch and 
steadfast devotee of hari, subject to His full grace, bhlma had no difficulty in 
emerging succesful every single time. 

First, he was given poisoned food. This poison was a by-product of the churning 
of the ocean and had been given to rudra by hari . ShukrAchArya had obtained it 
from rudra through penance, and in turn, shakuni has obtained it from him. This 
powerful poison was mixed with food and given to bhlma. He ate it, digested it 
and shrugged it off. Next, they tied him in steel ropes and threw him in the 
ganges . bhlma had no difficulty in breaking the ropes and rising to the surface. 

uragagaLa mElbiDalu adanorasida 

Next, duryOdhana and his evil cohorts obtained 8 vicious and poisonous snakes 
and handed them over to their charioteer, who released them on the sleeping 
bhlma 's chest. The snakes were so powerful that their mere sight or breath was 
potent enough to burn down cities. However, when the snakes tried to bite 
bhlma 's hard body they broke their fangs! He then killed them and flung them 
afar, and killed their progeny, along with the evil charioteer. This caused a 
lot of sadness to the asuras. 

aragina maneyalli uriyanikkalu dhlra dharisi jAhnavIgoyda tannanujara 

(The description that follows is based on MBTN Canto 19 - Verses 37-41, 
rearranged slightly) . 

duryOdhana and his evil cohorts next arranged for a palace of wax to be built 
and requested kunti and her sons to stay there for a while, vidura, who guessed 
the reason for this wax palace, arranged for a masoner to build a secret tunnel, 
leading from the palace to a safe place. 



duryOdhana sent his minister purOchana with the overt purpose of attending to 
the needs of kunti, but with the covert goal of burning down the wax palace at a 
suitable time, bhlma, who knew the whole plan, was biding his time. 

purOchana had an evil sister who had performed rigorous penance for one year 
with the objective of making her 5 sons gods, rudra had granted her that boon 
with the rider that this would happen if she was not killed along with her sons. 

The sister visited purOchana along with her 5 sons. She cooked a meal for the 
pAnDavAs but laced it with a deadly poison. Bhlma ate all the food thus 
preventing the others from eating it; he digested it without any side-effect. In 
the night when everybody was sleeping, he woke up his mother and brothers, and 
carried them away to safety, setting the palace on fire. purOchana, his sister 
and her sons were all killed together, thus negating the boon that she had 
obtained, bhlma carried his entire family on his shoulders and reached the banks 
of the ganga . 

Verse 15: 



allidda baka hiDimbakaremba rakkasara 
nilladorisida lOkakanTakaranu 
ballidasurara gelidu droupadi karaviDidu 
yella sujanarige haruShava blrida 



Word-by-word Meaning: 

allidda = (those) who were there 

baka = name of a demon 

hiDimbakaremba = name of another demon 

rakkasara = demons 

nilladorisida = eradicated 

lOkakanTakaranu = public enemies 

ballidasurara = knowledgeable gods 

gelidu = won 

droupadi = droupadi 

karaviDidu = (took her) hand in marraige 

yella = all 

sujanarige = good people 

haruShava = happiness 

blrida = distributed 

Quick Translation: 

He eradicated demons baka and hidimbika who were there and tormenting everybody. 
He vanquished knowledgeable gods, took droupadi ' s hand in marraige and brought 
forth a lot of happiness to good people. 

Discussion: 



(The description that follows is based on MBTN Canto 19 - Verses 48-56, 87 - 
95 rearranged slightly) 

allidda baka hiDimbakaremba rakkasara nilladorisida lOkakanTakaranu 

bhlma reached the banks of ganga along with his mother and brothers. This place 
was inhabited by a demon named hiDimba and his sister hiDimbi . 



hiDimba had performed penance of rudra and obtained a boon of invincibility. 
hiDimbi was actually an apsara (heavenly damsel) named shRi who had been cursed 
by indrA's wife to take the life of a demoness. shRi had prayed to bhArati dEvi 
(vAyu's wife) for mitigation. Pleased with her penance, bhArati had granted her 
a boon that her curse would be lifted after she married bhlma. In order to make 
this happen, an element of bhArati incarnated along with hiDimbi. 

hiDimbi was sent by her brother to obtain some food. She saw the exceptionally 
handsome bhlma and lost her heart to him. She took on the form of a beautiful 
woman and asked him to marry her. He refused saying that his elder brother was 
as yet unwed. hiDimbi then told him that vEdavyAsa himself would come there in 
the immediate future and make him agree. Annoyed by his sister's absence, 
hiDimba came there and saw her with bhlma. This angered him and he attacked 
bhlma with huge boulders and trees, bhlma brushed aside all his missiles and 
easily killed him with his bare hands, breaking the boon granted by rudra (this 
is possible since vAyu is much higher than rudra in the hierarchy of gods) . 

hiDimbi requested kunti and yudhiShTira to intercede on her behalf, which they 
did, but bhlma did not yield. Finally, vEdavyAsa himself came and asked bhlma to 
marry hiDimbi. Bhlma immediately agreed (this is a good example of the verse 
that was stated earlier - ' hariyanallade bageyanannyaranu lOkadoLu' - he does 
not yield to anybody other than hari) . After a year or so, they had a son named 
ghatOtkacha. bhlma then allowed hiDimba to go back to her heavenly abode with 
her son, after extracting a promise that they would both return whenever he 
needed them. 

vEdavyAsa took kunti and her sons with Him to Ekachakra and introduced them as 
His disciples. He arranged for them to stay in a brahmin's house as guests. 
Ekachakra was tormented by a demon called baka, who had become invincible 
because of a boon granted by rudra. Unable to tolerate his random killings, the 
people of that city had arrived at an understanding with him that everyday he 
would be fed enormous amounts of food along with one human being. When the turn 
of the pAnDavas ' host came, bhlma took his place and killed baka. 

ballidasurara gelidu droupadi karaviDidu 

pArvati, yama ' s wife shyAmala, indra ' s wife shachi, and usha, the wife of 
ashwini dEvatas were cursed by brahma to take human lives. Instead of taking 5 
bodies, they approached bhArati dEvi and requested her to make it possible for 
them to share her body when she incarnated in dvAparayuga. bhArati agreed and 
that is how droupadi was born with one body and the spirit of 5 goddesses. 

droupadi ' s father drupada organized her svayamvara and invited princes from 
afar. The contestants had to lift shivA's bow (which was given to drupada as a 
gift) , and shoot at the eye of a wooden fish, only with the aid of its 
reflection. All the major princes of the land came and failed. Even though 
krishNa, balarAma and other yAdavas were there, they had been ordered by krishna 
not to make an attempt. The panDavas came in the guise of brahmins and after 
obtaining krishNa 's blessings, arjuna succeded in his attempt. When other 
contestants objected to brahmins participating in the contest and tried to 
prevent the marraige, bhlma held them at bay. 

arjuna went home with his bride and announced that he had won a prize, kunti, 
who has inside the kitchen, ordered all of them to share it equally. This put 
the panDavas in a dilemma since they did not want to disobey their mother, but 
it was unheard of for 5 people to marry one person. Fortunately, krishNa arrived 



there and set their minds at rest. Based on His advice they all decided to marry 
her . 

Next day, after returning to drupada ' s palace, they revealed their identity to 
the delighted drupada. However, when he heard of their plan to marry droupadi he 
objected. vEdavyAsa came there and advised drupada to concur, after explaining 
her unique background. When drupada still persisted in his objections, vEdavyAsa 
gave him divine powers and showed him the presence of the gods and goddesses 
present in the pAnDavas and droupadi. drupada realized his mistake and felt 
sorry for questioning vEdavyAsa' s direct order. However, vEdavyAsa forgave him 
and the marraige of droupadi with each of the pAnDavas was performed with great 
pomp and glory. 

Verse 16 : 



rAjakula vaj ranenisida mAgadhana sILi 
rAjasUyayAgavanu mADisidanu 
Aj iyoLu kouravara balava savaruvenendu 
mUj agavariye kankaNakaTTida 



Word-by-word Meaning: 

rAjakula = the clan of kings 

vaj ranenisida = known as the vajrAyudha (indra's feared missile) 

mAgadhana = king of magadha (jarAsandha) 

sILi = split 

rAjasUyayAgavanu = the rAjasUya yAga 

mADisidanu = he got it performed 

Aj iyoLu = in the world 

kouravara = kourava ' s 

balava = strength 

savaruvenendu = eradicate 

mUj agavariye = in a manner that the three worlds could know 

kankaNakaTTida = made an oath 

Quick Translation: 



jarAsandha, the king of magadha, was known as the thunderbolt of kings (i.e., he 
was so strong that nobody could hope to fight against him and survive) , but 
bhlma tore his body into 2 halves. He took a oath heard in all the three worlds 
that he would decimate the strength of the kauravAs . 

Discussion: 



rAjakula vaj ranenisida mAgadhana sILi 

King pAnDu had been cursed by indra to remain in yamalOka (kingdom of yama, the 
God of death) after his death, until his sons performed rAjasUya yAga. 

sage nArada informed yudhiShTira that his father pAnDu was still in yamalOka and 
would remain there until his sons performed rAjasUya yAga. yudhiShTira felt 
sorry for his father and immediately sent for krishNa, to seek His advice in 
this matter. 

jarAsandha had been brought up a demoness named jara. He had performed severe 
penance regarding rudra and brahma, and obtained boons of invincibility from 



them. He was so powerful that even balarAma could not kill him. He had an 
overpowering hatred towards krishNa, since he was an asura by nature. This 
hatred had blossomed with the killing of kamsa, who was his son-in-law. He had 
attacked mathura several times in vain. krishNa had shifted his capital to 
dwAraka, a city ensconced in the ocean, out of pity for his people who had 
suffered a lot under jarAsandha's constant attacks. 

jarAsandha had imprisoned the relatives of krishna's wives and intended to offer 
them as human sacrifices for the shiva yagna that he was planning to perform. 
Their kith and kin sent a entreaty to krishNa, imploring him to free them. This 
arrived at the same time as yudhiShTira ' s emissary. 

krishNa visited the pAndDavas and told them about indra ' s curse. He advised them 
to perform the yAga, but cautioned them against jarAsandha. On hearing this, 
yudhiShTira got scared and gave up the idea of the yAga, but bhlma stood up and 
took an oath to kill jarAsandha with krishNa' s blessings. krishNa had several 
reasons why He wanted the yAga performed - getting a good status to pAnDu, 
killing of jarAsandha, freeing of his relatives etc, but the most important was 
to ensure that the fruits of the yAga went to bhlma. It was finally decided that 
krishNa, bhlma and arjuna would visit magadha without arms, in the guise of 
brahmins. krishNa promised yudhiShTira to protect bhlma and arjuna from all 
harm. 

The three of them arrived at magadha and immediately announced their arrival 
through a series of attacks. They levelled a huge shivalinga-like hill that 
jarAsandha worshipped every day, they destroyed 3 massive drums that adorned the 
city and entered jarAsandha's palace the way a lion enters the jungle, fiercely 
announcing its arrival. When questioned by jarAsandha they revealed their 
identity and asked him to select one of them for individual combat. He declined 
to fight with arjuna since he was no match physically, he declined krishNa since 
he was a cowherd (but the actual reason was that jarAsandha was scared that 
krishNa would easily kill him) . He chose bhlma since he seemed to be the most 
appropriate from all angles. 

The fight started with verbal sparring. jarAsandha took the stand that shiva was 
supreme and tried to prove his point. However, bhlma easily defeated him and 
proved that hari was supreme. Next, they fought with maces and later with bare 
hands. The fight was extemely gruesome and drew even the gods as spectators, 
bhima played with jarAsandha for 15 days, out of respect for the boons granted 
by brahma and rudra . Finally, when the time was ripe, he took the blessings of 
krishNa, and killed jarAsandha by splitting his body into 2 halves. He treated 
jarAsandha as a yagya-pashu (sacrifice) and submitted this to krishNa, who is 
the acceptor of all yagyas . krishNa embraced bhlma and showed His happiness at 
the amazing feat performed by his favorite devotee. Thus bhlma rid the world of 
an evil tormentor. 

Later the three of them returned to hastinApura and were greeted by everybody. 
In due course of time, under vEdavyAsa's directions, the rAjasUya yAga was 
performed . 

In the shrl harivAyu stuti, shri trivikrama panDitAchArya states very poetically 
( " ni rmRudnannat yayatnam . . . . rAj asUyashvamEdhE" ) that bhlma' s act of killing of 
jarAsandha like a yagna-pashu and offering this to krishna (who was witnessing 
this in person) gave krishna more pleasure than the rAjaSuya and ashvamEdha 
yAgas performed by yudhiShTira. 

A j iyoLu kouravara balava savaruvenendu mUjagavariye kankaNakaTTida 



This refers to the oath that bhlma took at the time of droupadi-vastrApaharaNa . 
Since all the events leading upto, and following the gambling incident have been 
depicted in hundreds of plays, movies, songs and TV serials I will not repeat 
them, except to repeat the oaths that bhlma took. He swore that he would break 
duryOdhana ' s thighs and kill him, kill dushyAsana, single-handedly kill all of 
dhRutharAShTrA' s 100 sons, droupadi swore that she would leave her hair untied 
until bhlma drenched them with dushyAsana' s blood. All of these oaths were made 
true in the kurukshEtra war. 

Verse 17: 



dAnavara savarabEkendu byAga 
mAnanidhi droupadiya manadingitavanaritu 
kAnanava pokku kimmlrAdigaLa muridu 
mAninige sougandhikavane tanda 



Word-by-word Meaning: 

dAnavara = demons 

savarabEkendu = eradicate or decimate 

byAga = quickly 

mAnanidi = esteemed 

droupadiya = droupadi ' s 

manadingitavanaritu = understanding (her) mind's desire 

kAnanava = jungle 

pokku = entered 

kimmArAdigaLa = demon kimmAra and others 

muridu = after breaking 

mAninige = for his wife 

sougandhikavane = the sougandhika flower 

tanda = he brought 

Quick Translation: 

In order to to eradicate evil people quickly, and to satisfy droupadi ' s desire 
(for the sougandhikA flower) , he entered the forest, killed demons kimmara and 
others, and brought back sougandhikA for his wife. 

Discussion: 



kAnanava pokku kimmlrAdigaLa muridu 

From dhRutharAShTra ' s place the pAnDavas went to the forest directly. Here they 
were confronted by kirmmlra, another ferocious demon who was harassing people. 
He was baka ' s brother and was waiting to avenge his brother's death at bhlma ' s 
hands. A violent fight occured between him and bhlma, and he died a painful 
death . 

dAnavara savarabEkendu byAga mAnanidhi droupadiya manadingitavanaritu 

During their vanavAsa (stay in the forest) , pAnDavas happened to visit badari . 
Once, when bhlma and droupadi were alone near the mountain, a rare and beautiful 
flower with a heavenly fragrance dropped in their midst, droupadi loved the 
flower and asked bhlma to bring her a few more like them. She knew very well 



that this flower was the sougandhika, available on kubera's garden on the 
gandhamAdana mountain, gaurded by evil, fierce and arrogant demons. Since 
killing of such demons was one of the primary objectives of bhlma's incarnation, 
she expressed this desire and sent him on this task. 

As bhlma was climbing the mountain several evil demons attacked him in the form 
of lions and tigers. He killed all of them and proceeded further, meeting 
hanumanta on the way. The interaction between bhlma and hanumanta was an 
interesting one. Even though both were forms of vAyu, and equal in strength and 
capabilities, bhlma acted as if hanumanta was a stranger. He pretended to be 
unable to lift hanumanta' s tail, and requested hanumanta to tell him about 
r Ama ' s valor and greatness. All of this was pretense mainly for the beguiling of 
asuras, and also in keeping with accepted norms of behavior. This is explained 
very clearly in the harivAyu stuti too ("gachchan sougandhikArtham ") . 

When bhlma reached the garden he was challenged by another set of demons. 
Initially they sparred with him verbally. They took the position that shiva is 
supreme, the world is an illusion and that all the j Ivas are essentially the 
same as parabrahma . bhlma refuted all their arguments and defeated them in 
debate. Enraged, they attacked him with weapons and missiles and met their end 
at his hands . 

bhlma went back to droupadi with the flowers. YudhiShTira was anxious about 
bhlma's health; he was also worried about angering kubera, and in turn rudra . 
However, kubera who knew the identity of bhlma was not angered by bhlma's 
action. 

Yet another time droupadi requested bhlma to bring some more sougandhikA 
flowers. Again, her objective was eradication of evil forces and enhancement of 
bhlma ' s name and fame . 

A similar set of events happened this time too, except that the demons were lead 
by a fierce leader called manimanta. He had performed severe penance and 
obtained boons of invincibility from rudra. He could not defeat bhlma in debate 
or battle and met his end at his hands. However, he swore undying enimity 
towards bhlma and promised to come back in kaliyuga and cause him pain by 
misinterpreting scriptures. [According to the sumdhva vijaya, he was reborn as 
sankara and spread his own interpretation of the scriptures. He even came as a 
snake and bit madhvAchArya when he was a boy, but could not do any harm] 

This time, due to influence of evil spirits, kubera was angered by bhlma's 
action and wanted to go to war against him. Fortunately for him, saner counsels 
prevailed, and he apologized to bhlma and invited the pAnDavas to stay with him. 

Verse 18: 



duruLa klchakanu droupadiya cheluvikege 
maruLAgi karakariya mADalavanA 
garaDimaneyoLu barasi orisi avananvayava 
kurupanaTTida mallakulava savarida 



Word-by-word Meaning: 

duruLa = evil 

klchakanu = klchaka (the name of an evil rAkshAsa) 

droupadiya = droupadi ' s 



cheluvikege = beauty 

maruLAgi = become enamoured 

karakariya = harassment 

mADalavanA = doing 

garaDimaneyoLu = dance hall 

barasi = made him come 

orisi = wipe out 

avananvayava = his existence 

kurupanaTTida = the king of kurus (duryOdhana) 

mallakulava = army of wrestlers 

savarida = killed 

Quick Translation: 



When the evil klchaka, enamoured by droupadi ' s beauty, started harassing her, 
bhlma lured him to the dancing hall and killed him. He then proceeded to defeat 
the army of wrestlers sent by the King of Kurus (duryOdhana) . 

Discussion: 



duruLa klchakanu droupadiya orisi avananvayava 

At the end of their twelve years stay in the forest, the pAnDavas were supposed 
to stay incognito for one year. The terms were such that if they were detected 
during this year they would have to spend another 12 years in the forest. The 
pAnDavas chose matsya kingdom for their secret stay. This was ruled by 
virAtrAja, a weak and ineffective king. The real power behind the throne was his 
brother-in-law klchaka, his wife sudhEshNa's brother. 

yudhiShTira became the king's advisor, bhlma a cook, arjuna a eunuch teaching 
dancing to the princess, nakula and sahadeva cowherds, and draupadi a maid 
serving the queen. 

klchaka was a very powerful and evil warrior. His prowess as a wrestler was 
legendary. Once, when he was with his sister after returning from a successful 
tour of conquest, his lustful eyes fell on droupadi. Ignoring his sister's pleas 
he made some unwelcome advances at droupadi. Unable to tolerate this, droupadi 
asked bhlma for help, bhlma asked her to invite him to the dancing hall that 
night, klchaka gladly agreed. That night, bhlma took on the form of a beautiful 
damsel and completely bowled over klchaka. Finally, he pummelled klchaka to 
death with his bare fists. Once again, he had rid the earth of a powerful and 
evil bully who had made a lot of people miserable. 

kurupanaTTida mallakulava savarida 

klchaka 's brothers attacked droupadi to avenge klchaka 's death, but bhlma killed 
all of them and protected her. 

When duryOdhana heard of the death of klchaka, he suspected the hand of bhlma 
since there was nobody else who could do it. He immediately sent a group of 
wrestlers to matsya, who challenged the king to find wrestlers who could fight 
with them. Since it was a question of the kingdom's pride, yudhiShTira asked 
bhlma to fight with them, which he did. duryOdhana ' s wrestlers were soundly 
defeated . 

After this, duryOdhana attacked matsya in order to expose the pAnDavas. arjuna 
became Prince uttara's charioteer and defeated the kourava army. At the end of 



the war, duryOdhana identified the pAnDavas, but they argued that since 13 years 
had passed since their banishment there should be no penalty. However, 
duryOdhana contested this saying that according to the solar calendar there were 
still 5 months left. Finally, bhlshma and vidura ruled in favor of the pAnDavas 
saying that according to the lunar calendar, which was prevalent then, 13 years 
had indeed passed, thus negating duryOdhana ' s claim. 

The grateful virAtrAja offered his daugther uttara's hand in marraige to arjuna, 
but he accepted her as his daughter-in-law, i.e, as his son abhimanyu ' s bride. 

Having completed the terms of their banishment, the pAnDavas returned to claim 
their portion of the kingdom. 

Verse 19: 



kouravara bala savari vairigaLa neggotti 

Orante kouravana muridu mereda 

vairi dushyAsanana raNadali eDegeDehi (toDeya laDDageDahi) 

vlranarahariya llleya tOrida 



Word-by-word Meaning: 

kouravara = the kauravas 

bala = atrength 

savari = decimate 

vairigaLa = enemies 

neggotti = broke their bones 

Orante = as described above 

kouravana = duryOdhana 

muridu = broke (his thighs) 

mereda = exulted 

vairi = enemy 

dushyAsanana = dushyAsana 

raNadali = in the battle 

eDegeDehi = kicked him to the ground 

vlra = brave warrior 

narahariya = narasimha 

llleya = sport or glory 

tOrida = showed 

Quick Translation: 



He reduced the strength of the kouravAs , decimated enemies and broke duryOdhana 
(i.e., his thighs) . He humbled and then eradicated dushyAsana in the battle. He 
thus demonstrated the glory (or greatness) of narahari (Krishna) . 

Discussion: 



kouravara bala savari vairigaLa neggotti 

During droupadi ' s vastrApaharaNa bhlma had taken several oaths - to kill 
dushyAsana, duryOdhana and the rest of dhrutarAshtra ' s sons. During the 
kurukshEtra war, he single-handedly killed all of the kauravas. He destroyed 
close to 6 out of the 11 akOshiNis (I dont know the modern equivalent - 
battalion or division?) that the kauravas had assembled. 



On the battlefield, he resembled the God of Death himself, displaying unmatched 
ferociousness and courage, striking terror in the hearts of the enemy. He chased 
major commanders of the enemy army and attacked them with an intensity that was 
unheard of. Most of them lost their lives, while some lucky ones escaped with 
just a few broken bones. Overall, he throroughly demoralized the enemy and 
reduced it to a bunch of cowards in his presence. 

vairi dushyAsanana raNadali eDegeDehi 

While the war was going on, bhlma was constantly searching for dushyAsana in 
order to make him pay him for his vile deeds. But dushyAsana the coward was 
constantly eluding him. Finally, when bhlma met him face-to-face, his joy knew 
no bounds. He jumped on him like a lion jumps on a deer, destroyed his chariot 
and threw him down on the ground. He then split dushyAsana' s chest with his 
mace, sat on his stomach and made a big hole in his chest, creating a pool of 
blood. He then pretended to drink dushyAsana' s blood and reminded him of every 
one of his misdeeds. He challenged the rest of the kaurava army to rescue 
dushyAsana if they could, but the terrible sight curdled the blood of even 
hardened warriors and no one dared to come near him. The vile and foul 
dushyAsana thus got his just desserts, in the manner bhlma had promised. 

vlranarahariya llleya tOrida 

A point to note is that bhlma did not actually drink the blood since the 
scriptures expressly forbid partaking of human blood. He ensured that the blood 
did not cross his clenched teeth, thus protecting his dharma . The whole thing 
was a big act, mainly to strike terror in the kourava army and demoralize it 
thoroughly. And also to show the world what a terrible fate awaited people who 
insulted and humiliated hari bhaktas . Indeed this was the reason why hari 
incarnated as narasimha and showed the world his fearsome form. In fact, the 
words "narahariya llleya" have been used only to drive home the similarity 
between bhlma 's act and that of narasimha. And also to remind us that both the 
acts, through gruesome to behold, were steeped in dharma, without even a trace 
of adharma . 

Another point to note is that as bhlma was killing dushyAsana, he "saw" or 
glimpsed manyu sUkta. That is why he is considered one of the "drashTAs" or 
"rishis" of manyu sUkta. 

Orante kouravana muridu mereda 

Towards the end of the war, when duryOdhana sensed defeat, he ran away and hid 
in a lake. He was reciting the mantra that had been taught to him by dUrvasa. 
These mantras were so potent that if duryOdhana were to recite them for a week, 
staying under water his dead army would have regained life, and become 
invincible. krishNa knew this, so he brought the pAnDavas to the lake and 
instructed yudhiShTira to insult duryOdhana by calling him a coward. When this 
was done, the arrogant duryOdhana came to the surface and challanged the 
pAnDavas . He was given the option of choosing one of the pAnDavas with a weapon 
of his choice; the understanding was that he succeeded in defeating his 
opponent, victory was his. 

duryOdhana chose the mace as his weapon and bhlma as his opponent since the 
others were no match for him. Finally, bhima broke his thighs and incapacitated 
him. When members of the kaurava army remonstrated saying that hitting an 
opponent on his thighs was against the rules of mace fighting, krishNa defended 
bhlma 's action saying that he had kept his oath of breaking duryOdhana ' s thighs. 



Also, bhlma had struck him on the waist and not below, thus avoiding violating 
the rules of combat. Thus bhlma killed the last of the kauravas and kept all of 
his oaths. He submitted his entire action as an offering at the feet of krishNa. 

In fact, throughout his life, every single asura or demo killed by bhlma was 
offered as a 'bali-pashu' to krishNa, the acceptor of all yagna offerings. The 
sole objective behind his acts was ' hari-prlti ' and not to serve as a display of 
his individual strength or greatness. 

Verse 20: 



gurusutanu sangaradi nArAyaNAstravanu 
uravaNisi biDalu shastrava bisuTaru 
harikRupeya paDedirda bhlma hunkAradali 
hariya divyAstravanu nere aTTida 



Word-by-word Meaning: 

gurusutanu = teacher's son (drONa's son ashvaththAma) 

sangaradi = in the battle 

nArAyaNAstravanu = the fiery missile called nArAyaNAastra 

uravaNisi = at a very high speed 

biDalu = hurl 

shastrava = missile 

bisutaru = threw or hurled 

harikRupeya = hari ' s grace 

paDedirda = having achieved 

bhlma 

hunkAradali = with a snort 

hariya = hari ' s 

divyAstravanu = divine missile 

nere = aside 

aTTida = chased away 

Quick Translation: 

In the kurukshEtra battle, ashwatthAma, the son of drONa, issued the 
nArAyaNAstra (a powerful and dreaded missile) on bhlma in order to reduce him to 
ashes. On krishNa' s orders, everybody else threw down their weapons (to save 
themselves) . However, bhlma, who had the complete blessings of hari (nArAyaNa) 
Himself, easily averted the missile with a snort. 

Discussion: 



drONa, the teacher of the kauravas and pAnDavas had a son called ashvatthAma. He 
is considered to be an amsha of rudra . As soon as he was born he neighed like a 
horse, and an astral voice asked drONa to name his son as ashvatthAma. He was 
brought up on horsegram juice, something that even adults cannot digest easily. 
He was a very great warrior, skilled in the use of all weapons. He is considered 
to be one of the immortals (chiranj Ivis) and is believed to be alive even today. 

During the kurukshEtra war, when Dronacharya had been led to believe that his 
son Ashwatthama was dead, he lost interest in the battle and even in life, and 
was killed by Dhrishtadyumna as he sat to meditate on the battlefield. When 
Ashwatthama came to know of Drona ' s killing, he took the extreme step of using 



the nArAyaNAstra (a powerful and dreaded missile) to annihilate the Pandavas in 
one shot . 

krishNa knew that no other missile or weapon could match this missile and the 
only defence against this missile was total surrender. Accordingly, He ordered 
the entire pAnDava army to throw down their weapons and bow their heads in total 
submission. Everybody including arjuna did this; the only exception was bhlma. 
He refused saying that as a warrior he could not bend his head to save his life, 
as that would be an act of cowardice. So, he continued to bear arms and confront 
the weapon as that was pure kshatriya-dharma : 

shuddhaxatriyadharmeshhu niratatvAd.h vR^ikodaraH 
vAhanAdavartlryAnyaiH praNate.api nirAyudhaiH 
sAyudhaH saratho . ayuddhyadavishhahyamapIshvaraiH | 
(MBTN Canto 26 Verse 294) 

Therefore, although Narayana ' s weapon was worthy of salutation for being His 
representative, such salutation could not be performed out of a desire for life; 
regardless of the consequences to one's life, the righteous thing was to 
confront the weapon: 

namaskAryamapi hyastraM na namyaM j IvanechchhayA 
samare shatruNA muktaM tasmAt.h tanna chakAra saH 
(MBTN Canto 26 Verse 296) 

In the Mahabharata, the description of this episode includes a mystifying 
allusion to the scene of Bhimasena vs. the nArAyaNAstra as "fire confronting 
fire" -- this is explained in the MBTN as: 

astrAbhimAnl vAyurhi devatA.asya hariH svayam.h 
tasmAd.h bhlmaM svarUpatvAnnAdahachchAgnimagnivat . h 
(MBTN Canto 26 Verse 297) 

-- to wit, that the activating deity of the nArAyaNAstra was verily Vayu, and 
its Lord was Hari Himself; therefore, as Bhimasena also was Vayu himself in 
undiminished form, he was not annihilated by his own power, just as fire is not 
burned by fire. 

Even while maintaining his outward posture in accordance with his duty, 
Bhimasena took care to pay due respects to the Lord: 

manasaivA. adaraM chakre bhlmo.astre cha harau tadA 
xatradharmAnusAreNa na nAma cha bAhyataH 
(MBTN Canto 26 Verse 298) 

Thus, with complete and total devotion to hari, bhlma stood his ground and 
boldly faced the missile, with hari enshrined in his heart. Such was his faith 
and steadfast devotion that when he snorted, the missile changed course and 
veered backwards . 

This, of course, was not the only instance where bhlma showed that his course of 
action was based upon the rules of righteous conduct. For instance, during the 
period when the Pandavas had to go incognito, he decided to become a cook, 
noting that it would not be appropriate for him, as a gR^ihastha and a xatriya, 
to eat the cooking of just anybody else: 

parapAko gR^ihasthasya xatriyasya visheshhataH 



na yogya iti sUdasya babhre veshhaM vR^ikodaraH 
(MBTN Canto 23 Verse 4) 

He also did not seek to propitiate other deities to obtain their astra-s, as 
their worship, and desire-driven action, were alien to him: 

na kAmyakarmakR^it . h tasmAnnAyAchad . h devamAnushhAn . h 
na harishchArthitastena kadAchit.h kAmalipsayA 
(MBTN Canto 18 Verse 5) 

However, as per Hari ' s will, he did use astra-s during the battle, thus showing 
that their use was already available to him. 

There was never an instance where Bhimasena and Krishna were not completely in 
synchronism; this however could not be said of others, who on occasion did find 
fault with Krishna. BalarAma, for instance, felt animosity towards Krishna 
believing Him to have misappropriated the "syamantaka' gem. There are other 
instances where Arjuna and others "close to Krishna" such as Pradyumna, Uddhava, 
Samba, Aniruddha, etc., all were similarly guilty. Throughout the entire 
mahabhArata, the only two persons who never moved away from total and complete 
devotion to Krishna were bhlma and draupadi . 

Coming back to the nArAyaNAstra incident, with a little application, it is easy 
to discern the following points in this incident: 

1. bhlma did not abandon his dharma in the face of adversity and take the easy 
course out. He stood his ground with faith and devotion. 

2 . krishNa had already said that the pAnDavas were very dear to him and would 
never let any harm come to them, bhlma was the only one who believed this 
with his heart and soul and was willing to risk his life to show that the 
Lord would protect His devotees under all circumstances. 

3. krishNa let His devotee derail His own weapon. Just as he broke His own oath 

(not to take up arms) in order to help bhlshma keep his oath (that he would 
make krishNa take arms) . He does these things to show that even though he is 
satya-sankalpa (one whose intentions always come true) and sarvOttama, He 
sometimes breaks His own rules out of love for His devotees. Another way of 
looking at this is that no rule can tie Him down - even His own! 

4. Like prahlAda, bhlma showed the world that no weapon, missile or agency can 
hurt a true and steadfast devotee of the Lord, not even the nArAyaNAstra 
itself . 

5. bhlma knew very clearly that the power behind the nArAyaNAstra was nArAyaNA, 
and the power protecting him too was nArAyaNA. So, when the attacker is the 
same as the defender, where is the cause for fear? One just needs to do one's 
duty and leave the rest to Him. 

6. Lucky is the one who has devotion to such a merciful Lord! Fortunate is the 
one who can point to such a great devotee and say "A vAyu namma kula guru 

r Ayanu " 



Verse 21: 



chanDavikrama gadegonDu raNadoLage bhU 
manDaladoLidirAdanta khaLaranella 
hinDi bisuTida vrukOdarana pratApavanu 
kanDu nilluvarAru tribhuvanadoLu 



Word-by-word Meaning: 

chanDavikrama = unmatched in defeating enemies on the battlefield 

gadegonDu = caryying the mace 

raNadoLage = in war 

bhUmanDaladoL = on the Earth 

idirAdanta = coming face-to-face (or meeting) 

KaLaranella = all the bad and evil people 

hinDi = wrenching 

bisutida = throw out 

vrukOdarana = another name for bhlma 

pratApavanu = bravery 

kanDu = seeing 

nilluvarAru = who can stand (withstand) 

tribhuvanadoLu = in all the 3 worlds 

Quick Translation: 

When bhlma, a ferocious and undefeated warrior, roams the warfield with his 
mace, decimating all the enemies confronting him, who in all the three worlds 
can stand up against his prowess? 

Discussion: 



chanDavikrama 



Even though all the incarnations of vAyu are equally capable, in terms of bala 
(strength) and gyAna (knowledge) , each incarnation has a special focus, based on 
the demands of the situation. The second incarnation as bhlma was known as a 
fearsome and unmatched warrior, who inspired fear in the hearts of his enemies, 
and who never tasted defeat, even once. In contrast, the other hero of the 
kurukshEtra (arjuna) , tasted defeat several times in his life (all of these were 
when krishna was not around to save him) . In strength, courage, steadfastness in 
the face of adversity, there was nobody who could match bhlma, let alone exceed. 

As we all know, the focus of the third incarnation, madhvAchArya , was on gyAna. 
However, once in a while, he displayed flashes of his legendary strength and 
valor. When he was given a huge quantity of milk and bananas, by somebody who 
doubted the fact he was an incarnation of vAyu, he polished them off quite 
easily. He is also supposed to have lifted a huge boulder with ease, which 
scores of people could not even move. While visiting kurukshEtra, he showed his 
disciples the place where bhlma 's mace was hidden. 

gadegonDu raNadoLage 

This has 2 references; the more straightforward one is to bhlma' s favorite 
weapon - the mace. He was unmatched when he strode the battlefield with his mace 



proudly resting on his shoulders. But then, he was unmatched even with his bare 
fists. So the reference to the mace is a pointer to something more subtle. 

It is said that the 3 types of j Ivas - sAtvikas, rAjasikas, tAmasikas - get rid 
of their linga-dEha (a type of covering that the j Iva has from time immemorial, 
and which goes away only when the j Iva is ready for its final destination) in 3 
different ways. sAtvikas lose it when they take a bath in the virajA river along 
with brahma . rAjasikas lose it through vAyu ' s snort. tAmasikas lose it when vAyu 
hits them with his mace; thereafter they proceed to tamas (dark and unending 
hell) . 

So, one may conclude that shrlpAdarAj aru is saying, in a poetic way, that not 
only does he despatch demons from this world with his mace, but also sends them 
to their final destination with it. 

bhUmanDaladoLidirAdanta khaLaranella 

In the harivAyu stuti, shrl trivikrama panDitAchArya has beautifully described 
his inadequacy to describe bhlma's valor in the verse "kShvElAkShlNATTahAsam 
....". He finally concludes that only 2 people can do justice to this topic - 
vEdavyAsa (the author of bhArata) and madhvAchArya himself - and offers his 
heartfelt salutations to them. 

Another aspect to remember is that even though bhlma was the most powerful 
person of his times (with the exception of krishNa, of course) , his power and 
strength were always used to eradicate lOka kanTakaru (evil people who were a 
source of misery to society) , and never for any personal gain. 

As was stated in a previous posting, every single asura or demon killed by bhlma 
was offered as a 'bali-pashu' to krishNa, the acceptor of all yagna offerings. 
In the hearts of such evil people, his very name used to cause jitters. 

vrukOdarana 

There is a very popular misconception about the meaning of this name. A direct 
translation means somebody who has a wolf -like stomach, i.e, is a voracious 
eater, bhlma's legendary ability to consume huge amounts of food lends 
credibility to this misconception. The real meaning and origin of this name is 
totally different. 

Every j Iva has a jaThArAgni (flame) in its stomach. This is a form of the Lord, 
and helps the j Iva digest its food. vAyu ' s JaThArAgni is the most potent amongst 
all j Ivas and the form of the Lord that permeates this flame is called "vruka" . 
Hence the term "vrukOdara" really means one who carries "vruka" in his stomach. 
It is this which gives vAyu the ability to digest gigantic amounts of food. 

One needs to understand that when bhlma ate food, he did so as a naivEdya to the 
Lord within him, and not because he was hungry or could not survive without 
food. vAyu is the life force that keeps 8,400,000 types of species alive and 
kicking; every act of every j Iva is performed under his supervision. So, 
associating human-like frailities such as hunger, thirst, etc - with him is very 
foolish and goes against what is said in the scriptures. 

Verse 22: 



nArirOdana kELi manamarugi gurusutana 



hArhiDidu shirOratna kitti tegeda 
nlroLaDagidda duryOdhanana horageDahi 
Uruyuga tanna gadeyinda murida 



Word-by-word Meaning: 

nArirOdana = woman's wail 

kELi = on hearing 

manamarugi = feeling sympathy 

gurusutana = son of guru (ashwatthAma) 

hArhiDidu = quickly caught 

shirOratna = jewel in the head 

kitti tegeda = (he) fiercely pulled out 

nlroLaDagidda = the one who had hidden in the water 

duryOdhanana = duryOdhana 

horagedahi = pull out 

Uruyuga = thigh 

tanna = his 

gadeyinda = with his mace 

murida = broke 

Quick Translation: 



Upon hearing the sobbing of droupadi , his heart melted with compassion. He then 
caught ashwaththAma, the son of his teacher (and also the perpetrator of the 
heinous crime) and stripped him of his birth-stone (the source of all his 
powers) . He pulled out duryOdhana who was hiding in the water and broke his 
thigh with his mace. 

Discussion: 



This verse covers a slightly difficult topic - the stripping of ashwaththAma ' s 
maNi (pearl) . The difficulty arises because the version given by the mahAbhArata 
is different from that in the bhAgavata (and both are by the same author!) . This 
confusion is likely to persist until one reads the very plausible explanation 
given by shrimadAchAya in MBTN. He explains that the mahAbhArata describes the 
actual events, whereas the bhAgavata describes the vision or dream that 
ashwaththAma had. 

At the end of the kurukshEtra war, ashwatthAma spent time with the fallen 
duryOdhana and asked him "What do you want me to do?" duryOdhana said "Get rid 
of the pAnDavas". He then performed the abhisheka of ashwatthAma with dust and 
asked him to beget a son from duryOdhana ' s wife and continue the line of 
kauravas further. 

ashwatthAma agreed and went to the camp of the pAnDavas in the middle of the 
night. He woke up the sleeping drushtadhyumna (droupadi 's brother) and killed 
him mercilessly, without giving him a chance to pick up weapons and fight. 
Finally, he set fire to the tent in which he thought the pAnDavas were sleeping. 
Unfortunately for him, it was not the pAnDavas but their sons who were sleeping 
there. ashwatthAma then ran to duryOdhana and gave him the good news. duryOdhana 
died peacefully after this. 

droupadi lamented the death of her sons and asked the pAnDavas to avenge this, 
bhlma, krishna and the rest of the pAnDavas went in pursuit of ashwatthAma. When 
ashwatthAma saw the fierce rage of bhlma he remembered what had happened to 



dushyAsana and panicked. In order to escape bhlma's onslaught he fired the 
brahmAstra at him. Immediately arjuna fired another brahmAstra to counter that 
even though he knew fully well that bhlma was the abhimAni devata (patron diety) 
of the brahmAstra and was thus immune to its awesome power. 

vEdayvyAsa came there and chided arjuna and ashwatthAma for releasing such a 
powerful weapon without thinking of the impact it would have on the rest of 
creation. He asked them to withdraw the weapon immediately, arjuna was able to 
do so, but ashwatthAma could not do so because he had lost his moral power by 
agreeing to beget a son from duryOdhana ' s wife. 

ashwatthAma had a divine maNi (pearl) in his head from birth. This potent jewel 
had the power to a ward off death, disease, old-age, hunger, thirst, darkness, 
ignorance etc. It was one of the main sources of ashwatthAma ' s strength. 

vEdavyAsa then asked ashwatthAma to give his maNi to bhlma as atonement for 
firing brahmAstra at him and for his inability to withdraw it. ashwatthAma 
immediately complied with vEdavyAsa's order. vEdavyAsa then asked arjuna to 
withdraw the brahmAstra discharged by ashwatthAma, which he did. 

(The sequence given in the verse seems to be slightly different. Actually, the 
verse seems to agree with another popular version about this event. It is said 
that one group wanted ashwatthAma to be killed for his heinous sin, whereas 
another group demurred at the thought of further bloodshed. So, as a compromise, 
it was decided that he should be stripped of his jewel, which would be 
equivalent to death and yet would avoid the actual killing. I have stuck to the 
version given in MBTN by shrimadAchArya . More learned readers may wish to 
comment on this.) 

Verse 23: 



dAnavaru 


kaliyugadoLavatarisi vibhudaroLu 


vEnana 


matavanaruhaladanaritu 


gyAni 


tA 


pavamAna bhUtaLadoLavatarisi 


mAnani 


dhi madhvAkhyanendenisida 



Word-by-word Meaning: 

dAnavaru = demons or wicked people 

kaliyugadoLavatarisi = taking birth in kaliyuga 

vibhudaroLu = amongst good people 

vEnana = bad or wicked (named after a king of that nature) 

matavanaruhaladanaritu = matavanu + aruhalu + adannu + aritu 

= on realizing that they were preaching a false doctrine 
gyAni = the wise or all -knowing 
pavamAna = vAyu 

bhUtaLadoLavatarisi = bhUtaLadoLu + avatarisi = incarnating on Earth 
mAnanidhi = the highly revered and respected 
madhvAkhyanendenisida = became famous or well-known as madhva 

Quick Translation: 



When evil people incarnated in kaliyuga and started spreading an inferior and 
evil philosophy, pavamAna (vAyu) incarnated on earth and became famous as 
madhwa . 



Discussion: 



vEnana mata 



Our purANas talk of an evil king called vEna who spread a vile and wicked 
doctrine; he forced his people to worship him as God and ruled that all 
religious activities like yagnas were to be submitted to him. Finally, all the 
sages got together and punished him. Out of his body they magically extracted a 
baby, who was named as pRuthu, and who went on to become a very righteous and 
respected ruler (since Earth was ruled by him, it got the name prithvi) . 

dAnavaru kaliyugadoLavatarisi 

Many asuras and rAkshAsas (demons) were vanquished and killed by hanumanta and 
bhlma during their incarnations. Unable to match vAyu in strength, they decided 
to take revenge by spreading false knowledge amongst humans. The idea was that 
if good people were led astray, then as jlvattoma and the leader / preceptor of 
good souls vAyu would be effectively humiliated. With this end in mind they 
incarnated in kaliyuga and assuming the garb of ascetics, started spreading 
false philosophies. One of their leaders was a very vicious and powerful demon 
called maNimanta who had been killed by bhlma (for more details refer to posting 
21 - this describes bhlma' s acquisition of sougandhikA pushpa) . 

The wrong philosophies and doctrines propogated by asuras was based on a 
deliberate misinterpretation of our holy scriptures. The one propogated by 
maNimanta was based on the concept that everything is unreal, all j Ivas are the 
same as parabrahma (hari) , who is totally attributeless and formless. The term 
"vEnana" has been used to indicate that this doctrine is conceptually similar to 
the one propogated by King vEna, and is equally worthy of condemnation. 

Normally, many are under the impression that all doctrines ultimately lead to 
the same noble end, and/or that the differences between them are too esoteric to 
be realized by persons like oneself who do not have a deep understanding of the 
texts, their rules of interpretation, etc. In order to enable even the dull to 
have some appreciation of the correct positions, Vishnu incarnated as Vyasa: 

nashhTadharmaj -nAnalokakR^ipALubhiH brahmarudrendrAdibhirarthito 
j -nAnapradarshanAya bhagavAn . h vyAso . avatatAra 

(gltAbhAshhya) 

The Mahabharata, and the Puranas, which are of His composition, convey in simple 
story form great truths that persons such as oneself could not otherwise 
appreciate. For instance, the complete story of the Mahabharata conveys the 
message that ill-treatment of women is not to be taken lightly. Any miscreant 
guilty of such, and any of his aides, or even any neutral bystanders who refuse 
to take an adverse position as required, will have to face the wrath of the 
Supreme, who will annihilate the evil one and all that is his. If a man were to 
take this message to heart and moderate his conduct accordingly, he could surely 
be said to have gained something, regardless of his lack of scholastic ability. 

Similarly, also, it is to be noted that if difference between the individual and 
the Supreme is not accepted, then persons such as Vena and Paundraka must be 
considered highly realized and gifted individuals, for proclaiming their 
identity with the Supreme. However, these individuals are described as 
scoundrels of the first rank who met with an ignoble fate, but never as people 
worthy of emulation. Thus, once again, regardless of the paucity of one's 



abilities, one is led to understand that it is not the message of the shaastra-s 
that one follow the lead of Paundraka, etc., regardless of all arguments to the 
contrary . 

gyAni tA pavamAna bhUtaLadoLavatarisi 

The state of affairs prior to the advent of vAyu is beautifully captured in the 
shri harivAyu stuti ( "dEhAdutkrAmitAnA . . . . j ivatAm chAdhikRutya) and in the 
sumadhava vijaya (Canto 2, Verse 1) . 

As the sun of correct knowledge was setting due to the influence of kali, the 
darkness created by the confluence of wrong interpretations blinded good souls 
and lead them away from the path of true knowledge. The gods lead by brahma were 
saddened by this and approached mukunda (Lord viShNu) for succour. 

Since the Lord does not incarnate during kaliyuga, and because brahma never 
incarnates, He directed vAyu to incarnate and show worthy and deserving souls 
the correct path to salvation. Accordingly vAyu took birth as the son of a pious 
couple in Udupi and the rest is history. 

The way in which shri madhvAchArya took his birth is beautifully described in 
the sumadhava vijaya (Canto 2, Verse 25) . 

"sampUrNa lakshaNachaNam bhagvAn vivEsha" 

vAyu, the master of the three worlds, entered the body of the embryo that was 
present in his mother's womb, expelling the existing jlva. This body, endowed 
with 32 marks of excellence and 9 glowing exits, was like a temple, ready for 
his arrival. vAyu ' s action resembled that of a victorious king who expells an 
existing ruler and making his way through his lovely city, enters his 
resplendent palace, embellished with well decorated doors. 

mAnanidhi madhvAkhyanendenisida 

The baLitTha sUkta very clearly identifies shri madhvAcharya by name as the 
third incarnation of vAyu . The name "madhvA" literally means one who dispenses 
happiness; incidentally, this is the same as Ananda tlrtha, the ashramanAma 
(name taken after becoming an ascetic) of shri madhvAcharya. Here happiness 
means true and everlasting happiness, viz., liberation. As the one who showed 
the correct path to liberation, and thus helped good souls realize their innate 
happiness, the name "madhvAcharya" is very appropriate. 

Verse 24: 



arbhakatanadoLaidi badariyali madhvamuni 
nirbhayadi sakala shAstragaLa paTisida 
urviyoLu mAye blralu tatvamArgavanu 

(mAye blralu tatvamArgavanu) 
Orva madhvamuni tOrda sujanarge 



Word-by-word Meaning: 

arbhakatanadoLaidi = (he) reached in a young age 

badariyali = in badari (the place where Lord vEdavyAsa resides) 

madhvamuni = sri madhvAchArya 



nirbhayadi = without fear (confusion, ambiguity) 

sakala = all 

shAstragaLa = scriptures 

paTisida = recited 

urviyoLu = in the world 

mAye = illusion 

blralu = spread 

tatvamArgavanu = the path of true knowledge 

Orva = one (and only one) 

madhvamuni = sri madhvAchArya 

tOrda = showed 

sujanarge = to good people 

Quick Translation: 



At a very young age, he went to badari without fear and learnt all the shAstrAs 
(in vEdavyAsa's presence) . When a spurious philosophy started permeating the 
earth, only madhwamuni showed the correct path to good people. 

Discussion: 



arbhakatanadoLydi badariyali .... paTisida 

shrl madhvAchArya went to badari twice. This verse refers to the first visit. 
[The author of the reference book claims that shrl madhvAchArya visited badari 
once in his boyhood, before taking up sanyAshrama. This is not explicitly 
supported by the sumadhvavijaya or the harivAyustuti , nor is it ruled out. It is 
claimed that the tlka on harivAyustuti by shrl vishvapati tlrtharu describes 
this event. I would like to continue without further comment] . 

As everybody knows, the trek to badari is not an easy one; it is ardous and 
hazardous at every step. However, shrl madhvAchArya undertook this trip with 
absolutely no fear or reservations. The Sumadhvavijaya provides a nice 
description of the first visit. The travel was very pleasant, with a symbolic 
cool breeze because shrl MadhvAchArya (shrl VAyu himself) was leading the 
entourage. He reached Badari and offered his salutations to shrl NAr AyaNa . He 
sent his disciples away and presented his commentary on the glta to God. He told 
God that he had created this commentary to the best of his capability. To this 
God replied, "Not really, you have more capability but have written only a 
little, you could do even more ". To this end, He asked shrl MadhvAchArya to 
substitute one word in the commentary, from 'shaktitah' (to the best of my 
ability) to 'lEshatah' (lightly, or not at great depth) . On the same night, God 
woke shrl madhvAchArya and asked him to present his commentary again. This shows 
how happy the Lord was with this work. 

shrl madhvAchArya learnt the essence of all shAstras from the Lord Himself. Even 
though he had been already blessed with this knowledge by the grace of hari, he 
went through the learning process for a variety of reasons. Primarily, because 
the act of listening to his Lord and Master gave him a lot of pleasure. Also, to 
emphasize the fact that true knowledge has to be learnt from a guru. And finally 
because he wanted the world to know that his knowledge of scriptures had been 
imparted to him by the Lord Himself. 

urviyoLu mAye blralu tatvamArgavanu Orva madhvamuni tOrda sujanarge 

Let us take a quick look at the state of affairs prior to the advent of shrl 
madhvAchArya . 



The thirteenth century was a period of great turbulence in India's political and 
religious history. On the philosophical front, Buddhism and Jainism had taken 
birth and were spreading their roots. In addition, Saivism was also on the rise 
in parts of Tamilnadu and Karnataka. 

Among vedantic philosophies, shrl Sankara's Advaita (monism) was the dominant 
one. Its central theme is mAyavada (Theory of illusion) which states that the 
whole world is unreal and there is only one real substance called Atman or 
Brahman. Brahman is supposed to be nirguNa (without any attributes) . shrl 
Ramanu j acharya did give a theistic rebuttal to Advaita, but it was not complete. 
There were 21 commentaries on the brahmasUtras , and none of them exactly 
captured what the sUtrakAra (vEdayvyAsa) had in mind. 

This state of affairs is summarised beautifully in the shri harivAyu stuti Verse 
29 ( "dEhAdutkrAmitAnA . . . . j ivatAm chAdhikRutya) and the sumadhava vijaya (Canto 
2, Verse 1) as follows: 

"vig . yAnabhAnumati sharaNam prajagmuhu" 

"As the sun of correct knowledge was setting due to the influence of kali, the 
darkness created by the confluence of wrong doctrines blinded good souls and 
lead them away from the path of true knowledge. The gods lead by brahma were 
saddened by this and approached mukunda (Lord viShNu) for succour." 

Since the Lord does not incarnate during kaliyuga, and because brahma never 
incarnates, He directed vAyu to incarnate and show worthy and deserving souls 
the correct path to salvation. Accordingly vAyu took birth as the son of a pious 
couple in Udupi and the rest is history. 

Verse 25: 



sarvEsha hara, vishwa el la tA pusiyemba 
durvAdigaLa matava nere khandisi 
sarvEsha hari, vishwa satyavendaruhida 
sharvAdiglrvaNa santatiyali 



(in most published works, the first line begins as "sarvesha hari", but that is 
wrong as the context clearly indicates) . 

Word-by-word Meaning: 

sarvEsha = Lord of everything (and everybody) 

hara = shiva 

vishwa all = the entire universe (and everything else) 

tA pusiyemba = is false or a myth 

durvAdigaLa = people propounding wrong or bad doctrines 

matava = philosophy 

nere khandisi = condemn totally 

sarvEsha = Lord of everything (and everybody) 

hari = hari or nArAyaNa 

vishwa = the universe 

satyavendaruhida = he averred that it is true 

sharvAdiglrvaNa santatiyali = in accordance with ancient scriptures 

Quick Translation: 



"Hara (shiva) is the supreme Lord, the entire universe is a myth or illusion". 
The essence of this wrong or bad doctrine was refuted by shrl madhwAchArya who 
averred that "Hari is the supreme lord, and the universe is true" in accordance 
with our ancient and sacred scriptures . 

Discussion: 



sarvEsha hara, vishwa ella tA pusiyemba 

Demons who hated hari and vAyu took birth during kaliyuga and propogated their 
false doctrines, masquerading as ascetics. They wilfully misinterpreted the 
vEdas, wrote wrong and misleading commentaries on the brahmasUtras , and 
propogated their own doctrines, with the sole intention of misleading good 
souls. Chief amongst these doctrines was (or continues to be) mAyAvAda . Its main 
tenets are "brahma satyam, j agan mithyam, aham brahmAsmi" i.e., only parabrahma 
is true, everything else is an illusion, there is no difference between 
parabrahma and other souls. In addition, they consider the parabrahma to be 
devoid of all attributes ("nirguNa") and hold shiva & parvathi to be superior 
to viShNu. 

The sumadhva vijaya (Canto 1, verse 55) captures this very poetically "vishavam 

mithyA nUnam tirOabhUt". It says that the asuras propogated their doctrine 

in all directions, stating that brahman is without attributes, their is no 
difference between parabrahman and ordinary j Ivas . Alas, as a consequence, the 
supreme Lord nArAyaNa who is full of knowledge and bliss, started fading from 
the minds of the virtuous . 

durvAdigaLa matava nere khandisi 

The Lord is full of countless auspicious attributes, without any trace of a 
flaw. His power is infinite and unlimited; only an infinitesimal part of His 
nature and greatness can be grasped by humans, and that too only through good 
scriptures - the vEdas, mahAbhArata, bhAgavata, mUla rAmAyaNa and pancharAtra. 
Other purANAs that do not conflict with the basic tenets enunciated by the above 
- - may also be considered good scriptures. 

Lord vEdavyAsa composed the brahmaSutras to help the virtuous grasp the import 
of the vEdas correctly and unambigously . Consequently, they occupy a very high 
position in our religious hierarchy, and anybody who wishes to start a school of 
thought has to necessarily begin with a commentary of the brahmasUtras and show 
how they support his/her conclusions. 

Before the advent of shri madhvAchArya , there were 21 improper or misleading 
commentaries on the brahmaSutras. He critically evaluted each of them, and 
pointed out all their inconsistencies and flaws, in a precise and logical 
manner, using references from scriptures. No commentary was able to stand up to 
his incisive scrutiny. 

sarvEsha hari, vishwa satyavendaruhida sharvAdiglrvaNa santatiyali 

Using references from scriptures and arguing cogently, shrl madhvAchArya was 
able to show that all scriptures, as well as the brahmasUtras enunciate the same 
basic tenets - supremacy of Lord viShNu, reality of the world, 5-fold 
differences, hierarchy of souls in sansAra and in mukti etc. The essence of his 
thinking is captured in the Prameya shloka by shrl vyAsa tlrtha. Interested 
readers may refer the following URL for more details: 



http : //www . dvaita . org/shaastra/prameya . html 

There are 3 features that distinguish shrl madhvAchArya ' s approach - usage of 
supporting references, consistency in approach and themes, and resolution of 
contradictions . 

He rarely makes a statement without giving supporting references, underscoring 
the fact that the concepts put forth by him are eternal and timeless, not 
something that he discovered or invented like other philosophers before him. 

When one goes through his works the thing that immediately stands out is the 
remarkable consistency of approach and clarity of thought. There is one central 
theme that runs through all of his works - the supremacy of ViShNu and the 
dependence of other entities on Him for sustenance. Everything else is woven 
around this theme and flows from it. One does not find this kind of consistent, 
coherent thinking in the works of any other vedanta philosopher. 

He was the first one (and perhaps the only one) to resolve seeming 
contradictions within the scriptures themselves. Everybody else either ignored 
them or discarded one in favor of another. This has been very tellingly captured 
by shrl NAPS RAO in a posting made quite a while ago. I am quoting only a 
portion of this posting in order to conserve space. Interested readers may visit 
the following URL for the full posting: 
http : //www . dvaita . org/list/list_15/msg0 03 7 . html 

"When two very young cows (each having only one calf) are fighting without any 
respite, who except a Mleccha boy will kill one and end the fighting. He will 
try to tempt one or both of them by offering young green grass, fodder etc., 
make it interested in some other object and stop the fighting, even if they are 
still angry with each other. Similarly, when two Vedic texts appear to make 
opposite statements, they should be reconciled with each other by interpreting 
the one which is NiravakAsha (can only be interpreted in one manner) and then 
interpreting the other which is SAvakAsha (can be interpreted in more than one 
manner) according to the first text, to remove the conflict in meanings. 

The underlying principle is just as cows should not be killed to remove conflict 
among them, Shruthi texts can not be discarded by calling some of them as 
AthathvAvedaka - not conveying absolute truth and accepting as valid only some 
of them, which may superficially appear to support a particular doctrine - as 
Advaitha does. The Vedas being ApaurushEya and free of all defects can not be 
treated in this manner - as there will always be the doubt as to which set of 
texts should be treated as valid (why not the other set? etc) and the very 
reasonable question that if some part of the infallible Vedas is saying 
untruths, why not all of them?. Even if it is assumed that some part of the 
Vedas do tell the absolute truth, it will be impossible to decide which part, 
unless we have some other pramana to judge their validity. In the case of 
nonsensory objects like Dharma, God etc. it is apparent that there is no other 
such pramana, unless one chooses to accept somebody's statements - as in all 
Paurusheya texts. The only source which is known to be Apaurusheya and 
infallible is thus rendered totally useless, if the absolute validity of ALL 
Apaurusheya texts is not fully accepted without any reservations. It is very 
important to understand that Acharya Madhva alone has stressed the inescapable 
necessity of accepting ALL the Vedas as the fountainhead of valid tatvas and has 
been extremely rigorous in reconciling all of them to show that his Thathvavada 
is the essence of the Vedic religion, unlike other schools which while accepting 
Apaurusheyathva of the Vedas, also postulate the unreality or invalidity of some 



of them. The question of discarding or relegating to a secondary level any 
statement like "Aham BrahmAsmi" on the plea that it appears to go against our 
doctrine JUST DOES NOT ARISE, in Madhva philosophy" 

Verse 26: 



Ekavimshati kubhAshyagaLa bEranu taridu 
shrlkarArchitanolume shAstra rachisi 
lOkatrayadoLidda suraru Alisuvante 
A kamalanAbhayati nikaragoreda 



Word-by-word Meaning: 

Ekavimshati = one plus twenty = twentyone 

kubhAshyagaLa = wrong explanations of brahmasUtra 

bEranu taridu = uproot completely 

shrlkarArchitanolume = pleasing to Him, who is served by Lakshmi 

with her own hands 
shAstra = philosophy 
rachisi = created or developed 
lOkatrayadoLidda = the three worlds 
suraru = gods 

Alisuvante = (so that they) could listen 
A kamalanAbhayati = saint named padmanAbha (could mean Lord vEdavyAsa 

or padmanAbha tlrtha - madhvAchArya ' s first disciple) 
nikaragoreda = went close to or gathered 

Quick Translation: 



He completely uprooted the 21 bad commentaries (on the brahmasUtras) and 
composed a philosophy that pleased the Lord, who is served by shrl Devi 
(lakshmi) with her own hands, viz., nAr AyaNa . His discourses were heard with 
rapt attention by gods residing in the three worlds. Having done this, he went 
close to (or stayed) with Lord vEdavyAsa. [Or, another interpretation, he 
gathered a band of saints headed by padmanAbha tlrtha - his first disciple] . 

Discussion: 



Ekavimshati kubhAshyagaLa bEranu taridu 

There were 21 commentaries on the brahma sUtras before the advent of shri 
madhvAchArya. (According to Dr. B.N.K Sharma) These were by: bhArati vijaya, 
sachchidAnanda, brahmaghOsha, shatAnanda, uddhRuta, vijaya, rudrabhatta, vAmana, 
yAdava prakAsha, mAdhava dAsa, bhaRtru prapancha, drAmida, brahmadatta, 
bhAskara, pishAcha, vRuttikAra, vijaya bhatta, viShNu krAnta, vAdlndra, 
shankara, ramAnuja. 

shrl madhvAchArya critically evaluated each of them and pointed out the flaws, 
misconceptions and errors in them. His analysis was so thorough and logical that 
none of them could stand up to scrutiny again. That is why shrlpAdarAj aru uses 
the term 'bEranu taridu' . 

shrlkarArchitanolume shAstra rachisi 

shrl madhvAchArya wrote 4 works on the brahmasUtras . These are BrahmasUtra 
bhAshya, AnUbhAshya, AnuvyAkhyAna , NyAyavivarana . These four works together are 



known as ' sUtra prasthAna' . A quick overview is presented in the final part of 
this posting. 

His works were appreciated by everybody who had an open-mind and the intellect 
to appreciate his superior thought process. 

When shrl vidyAraNya visited shrl jayatlrtha he is supposed to have look at shrl 
madhvAchArya ' s original text and said that it was bAlabAsha (the language of 
children) . However, after seeing the commentary by jayatlrtha he is supposed to 
have realized the wealth of meaning hidden in those simple words. 

lOkatrayadoLidda suraru Alisuvante 

There are 2 aspects to this statement, one straightforward and one fairly 
involved. The former is that gods in the three worlds listened to his teachings 
with reverence; that is not very surprising since they knew who he was and the 
worth of his words. 

To understand the involved aspect, ponder on the fact that he was noordinary 
philosopher, trying to peddle his own brand of philosophy. As vAyu, the 
regulator and controller of all jivas, he could have easily converted every 
single person he came across, completely obiliterating every other religion and 
philosophy. Yet, he did not. Why? Because that was not the Lord's will, shrl 
madhvAchArya ' s advent was only for the emancipation of worthy souls, and not 
everybody. When the gods lead by brahma approached Lord viShNu for succour, it 
was not so much because the scriptures had been misinterpreted but that truely 
worthy j IvAs were being lead astray by such misinterpretations. 

That is why shrlpAdarAj aru used the terms "suraru Alisuvante", and not "ellaru 
Alisuvante". Here one needs to widen "suraru" to include "bhUsuraru" (gods on 
earth) i.e., truely worthy souls. That is why he focussed on only truely 
enlightened people like shObhana bhatta (who later became padmanAbha tlrtha) , 
trivikramapanDitAchArya, narahari tlrtha etc ignoring the unworthy ones. 

This fact will not be palatable to anybody who does not believe in his 
classification of souls. 

A kamalanAbhayati nikaragoreda 

This can be interpreted in 2 ways. The first one is that after completing the 
tasks that he had set out to achieve, he vanished from our midst (on madhva 
navami) , and went to badari to stay in close proximity to vEdavyAsa (kamalanAbha 
yati) . 

The second interpretation is that having provided a solid foundation for his 
philosophy through his writings, he set up a group of faithful followers to 
propogate these concepts in all directions. This group was lead by shri 
padmanAbha tlrtha (kamalanAbha yati) . 

Overview of ' sUtra prasthAna' 

The BrahmasUtras are a collection of 564 short phrases by shrl VEdavyAsa. They 
form the basis for interpreting the VEdas . They have been grouped into four 
chapters or adhyAyas with 4 sections in each chapter. The adhyAyas are 
Samanvaya, avirodha, sAdhana and phala adhyAya . 



BrahmasUtra BhAshya : This is the primary work in the prathAna. It contains a 
detailed interpretation of each 'sUtra' and establishes the main tenets of 
dvaita. Some of the key ideas are as follows: 

shrl NArAyaNa is ParaBrahma, and that all names (including names of other 
devatas etc.) , all words, and even all sounds are primarily His names and so 
apply to Him primarily. 

The Lord can be pleased only by devotion combined with right knowledge, and 
complete attachment to Him. 

The result of ' sadhana ' , is moksha or freedom from the bondage of this world, 
j Ivas have a hierarchy amongst them commonly known as 'taratamya' 

AnubhAshya: shrl MadhvAchArya composed this work when he heard that his 
Ashramaguru shrl achyutapreksha, who was reciting the BrahmasUtra bhAshya daily 
before taking food, was finding it difficult to do so on dvAdashi . 

NyAyavivaraNa : This work also summarizes the brahmasUtra bhAshya, incorporating 
the points made out in anUvyAkhyAna . 

anuvyAkhyAna : This was written in response to the request by shrl trivikrama 
panDitAchArya . It is said that shrl madhvAchArya dictated the four chapters of 
this work simultaneously to four of his sishyas. In order to fully understand 
this work, it is necessary to study it along with its commentary by shrl 
Jayatirtha - ' shrlman Nyayasudha' . 

Verse 27: 



badarikAshramake punarapiyiedi vyAsamuni 
padakeragi akhila vedArthagaLanu 
padumanAbhana mukhadi tiLidu brahmatvavye 
dida madhwamunirAyagabhivandipe 



Word-by-word Meaning: 

badarikAshramake = the hermitage in badari 

punarapiyiedi = went again 

vyAsamuni = saint vEdavyAsa 

padakeragi = prostrated 

akhila = all or entire 

vedArthagaLanu = meaning of the vEdas 

padumanAbhana = badarinArAyaNa 

mukhadi = from His own mouth 

tiLidu = having learnt 

brahmatvavyedida = attained the post of brahma 

madhwamunirAyagabhivandipe = I prostrate with deep respect 

to saint madhvAchArya, the king amongst all saints 

Quick Translation: 

I salute with deep respect madhwamuni , the king of all saints, the one who went 
to badari again and prostrated at the feet of vyAsamuni, and learnt the meaning 
of all shAstras directly from the mouth of padmanAbha . 

Discussion: 



badarikAshramake punarapiyiedi vyAsamuni padakeragi 

shrl madhvAchArya toured North India twice. The reference in this verse is to 
the second one ( "punaripieldi " ) . 

Activities like crossing deep, overflowing rivers, bypassing hostile armies, 
climbing high mountains were performed with ease and he finally reached lower 
badari . He left behind his disciples there and climbed the mountains to reach 
badarikAsharama of vEda vyAsa. He felt overjoyed on seeing vEda vyAsa, along 
with his disciples. Heart overflowing with joy and devotion, he prostrated at 
vEdavyAsa's feet. The Sumadhva vijaya describes this encounter between paramAtma 
and jlvOttama as follows: 

" munimanDala madhyavartinam tri j aganmanDala manDanAyitam 
eha satyavatl sutam harim paripUrNapramatih samaikshata" 

hari (vEdavyAsa) , the son of satyavati, provides lustre to the three worlds. The 
sight of vEdayvyAsa sitting in the midst of other saints was seen by 
paripUrNapramati (the one whose knowledge is complete - an epithet used for shrl 
madhvAchArya) with a full heart. 

Some of the highlights of the second trip to badari were: 

Meeting Lord BAdarayana at Badari, and receiving eight Saligramas from 

Him. Incidentally, these sAligrAmAs are called VyAsa Mushtis. 

Writing of shrlman MahAbhArata Tatparya Nirnaya, the great epitome of 

MahAbhArata . 

Conducting tapas (meditation) under a tree near GangA river for four 

months . 

Crossing the river GangA, defying physical and political limitations. 

Drawing attention of his disciples to some of the key incidents of the 

mahAbhArata war, including his exploits as bhlmasEna 

akhila vedArthagaLanu padumanAbhana mukhadi tiLidu brahmatvavyedida 

The straightforward meaning is that shrl madhvAchArya, who is destined to become 
the next brahma, learnt the shAstras from Lord vEdavyAsa. However, there is a 
subtle meaning hidden in the words used. 

At the beginning of creation, a golden lotus sprung out from the navel of the 
Lord, brahma took birth in this lotus. The Lord then proceeded to impart 
knowledge to brahma. That is why our scriptures regard the Lord as the 'Adi 
guru 1 (the first preceptor) and brahma as the 'Adi sishya' (the first disciple) 
and the guru for the rest of creation. Incidentally, this is the origin of the 
terms 'hiraNya garbha ' (golden womb) , ' padmanAbha ' . By using these terms, 
sripAdarAj aru is drawing our attention to this incident, and the fact that vAyu 
is ' bhAvi brahma' (future brahma) . 

madhwamunirAyagabhivandipe 

The usage of the term "minurAya" is very meaningful. It has several interesting 
interpretations . 

Amongst all creatures, humans are supposed to be a very high form because of 
their ability to think. Amongst humans, saints are worthy of reverence because 
of they have rejected mundane life and focussed their life around the almighty. 



A king amongst such saints must then be worthy of the highest form of reverence. 
It also follows that this person must be very high amongst all creation i.e. 
j IvOttama . 

A king's word is supposed to be law (or at least it used to be!) . Similarly, a 
saint's saying must be adhered to with reverence. Then it follows that the word 
of a king amongst saints must be treated with the highest degree of reverence. 
That is why the sumadhvavi j aya says that when our shrlmadAchArya conducted his 
discourses, gods would assemble in the sky and hear him with reverence. No 
wonder our haridAsas have compared the teachings of shrlmadAchArya to smruti and 
purANa vAkyas . 

That is why sripAdarAj aru uses the term ' abhivandipe ' rather than a simple 
'vandipe' - to denote the deep respect and reverence that he has for 
shrlmadAchArya. Such being the case, aren't you glad that "A vAyu namma kula 
gururAyanu " ? 

Verse 28: 



jaya 


jayatu 


durvAdimatatimira mArtanDa 


jaya 


jayatu 


vAdigaj apanchAnana 


jaya 


jayatu 


chArvAkagarvaparvata kulisha 


jaya 


jayatu 


jagannAtha madwanAtha 



Word-by-word Meaning: 

jaya jayatu = victory 

durvAdimatatimira = the darkness caused by bad philosophies 

mArtanDa = the sun 

jaya jayatu = victory 

vAdigaja = a majestic elephant in debates (and discussions) 

panchAnana = an epithet for a lion 

jaya jayatu = victory 

chArvAkagarvaparvata = the mountain of chArvaka ' s pride 

kulisha = implement of destruction 

jaya jayatu = victory 

jagannAtha = Lord of all the worlds (an epithet for nArAyaNa) 

madwanAtha = madhvAchArya 

Quick Translation: 

May he, who is the sun that dispels the darkness brought about by bad doctrines, 
destroy our dark ignorance. May he, who is a ferocious lion to proud opponents 
(elephants) , give us the courage and strength to oppose avidya, wherever we see 
them. May he, who demolishes the mountain-like pride of chArvAkas (pleasure- 
seekers) destroy our ego and ignorance. May jagannAtha and madhvanAtha bless us 
with devotion, knowledge and detachment (bhakti, gyAna, vairAgya) . 

Discussion: 



In this verse, shrlpAdarAj aru uses analogies from shrl sumadhva vijaya and shrl 
narasimha nakha-stuti to describe and salute the greatness of shri madhvAchArya. 

j aya tu j aya tu 



This phrase has been used in each line of this verse. Normally "jayatu" means 
"Hail" or "Victory to". However, in this verse the target of the phrase is 
jlvOttama. He is an embodiment of devotion, purity and dedication to the Lord. 
He also personifies strength, knowledge and auspiciousness . Unlike other lesser 
gods, kali has no effect on him. He does not suffer from ignorance or 
misconceptions, at any point in time. Nor, does he ever taste defeat or failure 
in anything he does. So, interpreting "jayatu" as "Hail" would be superfluous 
and thus has to be considered as a secondary or unimportant meaning of the 
phrase. The primary interpretation must be to treat each usage as a prayer to 
vAyu to bless us with the specific attribute highlighted in that line. 

durvAdimatatimira mArtanDa 

This is a continuation of the metaphor used by the sumadhvavi j aya (refer to 
posting 27 on verse 23 for more details) . Prior to the advent of shrl 
madhvAchArya , the darkness created by the confluence of wrong doctrines and 
interpretations of the brahmasUtras blinded good souls and lead them away from 
the path of true knowledge. Just as sunrise dispels all traces of darkness, the 
advent of shri madhvAcharya dispelled all spiritual darkness and lead all 
sAtvikas away from the path of gloom and despair. 

May this sun of true knowledge dispel our ignorance and destroy our wrong 
knowledge . 

jaya jayatu vAdiga j apanchAnana 

It was not enough to merely dispel the spiritual darkness through correct 
knowledge, efforts had to be made to ensure that they did not rear their head 
again. Since proponents of wrong philosophies were too strongly entrenched, it 
was necessary to engage them in direct debate and defang them. 

This line uses a different metaphor to describe this. Imagine a herd of wild 
elepahants running riot. They leave behind a trail of destruction and despair. 
They brook no obstacle or opposition, trampling and ruining everything that 
comes in their way. So is the case with proponents of wrong doctrines. They 
vitiate our holy scriptures, take phrases out of context, ignore anything that 
militates against the concepts that they espouse and use the brute force of 
their obstinacy to create paths where there are none. They leave good souls 
wringing their hands in frustration. Into such an environment came a lion called 
shri madhvAcharya; a lion that fearlessly faced and decimated herd after herd of 
wild elephants without much ado. 

May this lion among philosophers bless us with the courage and strength to stand 
upto our convictions, even in the face of adversity, and emerge victorious. 

(Those who are familiar with the meaning of the narasimha nakha stuti will 
recognize the similarity in the analogies used.) 

jaya jayatu chArvAkagarvaparvata kulisha 

' chArvAka ' is the name of a school of philosophy that propounded "the grossest 
form of atheism or materialism" (as defined by Apte) . 

shri madhvAchArya refuted this philosophy, along with all the others that 
existed before his time. However, there is a reason why this particular term 
( ' chArvAka ' ) has been used. This is also the name of a rAkshAsa who was a friend 
of duryOdhana and an enemy of the pAnDavas . In the mahAbhArata, there are 



several instances where he tries to mislead other good souls. Hence, in this 
verse, this term epitomizes every philosophy that misinterprets the scriptures 
and attempts to mislead sAtvikas . 

Another metaphor has been used to describe this. indrA's va j rAyudha cut off the 
wings of arrogant mountains and decimated their ability to fly and cause havoc 
amongst people. Similarly, shri madhvAchArya ' s arguments were like vajrAyudhas 
(lightning bolts) that cut down the mountains called misleading doctrines. 

(Once again, this very similar to the analogy used in the narasimha nakha 
stuti) . 

May the thunderbolts of his philosophy demolish destroy mountains of our sins 
and ego . 

j aya j aya j agannAtha madvanAtha 

In this verse, through a clever use of words, shrlpAdarAj aru salutes both shri 
hari and vAyu . 

jagannAtha is a well-known name of the Lord. He is also ' madhvanAtha ' , i.e, the 
nAtha or Lord of madhvA. 'jagannAtha' also means one who is accepted as the 

'nAtha' or leader by all souls i.e., one who is the jlvOttama. 'madhvanAtha' is 
also the direct name of shri madhvAchArya. Thus shrlpAdarAj aru salutes jivOttama 
and parmAtma together and prays for true devotion, knowledge and detachment 

(bhakti, gyAna, vairAgya) . 

Verse 29: 



tungakulaguruvarana hrutkamaladoLu nelesi 
bhang avillada sukhava sujanakella 
hingade koduva guru madhwAntarAtmaka 
rangaviTTalanendu nere sArirye 



Word-by-word Meaning: 

tungakula = lineage of superior gyAnis 

guruvarana = the guru par excellence 

hrutkamaladoLu = in the lotus of his heart 

nelesi = residing 

bhangavillada = without break or obstacles 

sukhava = happiness 

sujanakella = to all good people 

hingade = without any reduction 

koduva = the one who gives 

guru = preceptro 

madhwAntarAtmaka = resident within madhva 

rangaviTTalanendu = the one named ranga viThThala 

nere = everwhere 

sArirye = spread 

Quick Translation: 



Ranga ViThThala (nArAyaNa) resides in the heart of shri madhwAchArya , the guru 
par excellence, in the line of superior gyAnis. He gives happiness that is 



without blemish or break to good people, without any reduction. Propogate this 
fact everywhere . 

Discussion: 



tungakulaguruvarana 

The term 'tungakula' refers to the line of superior souls. These are the j Ivas 
who are blessed with knowledge of the Lord. They are basically ' sAtvikas ' . 
brahma and vAyu are the primary gurus for this line of sAtvikas. Our scriptures 
refer to brahma (vAyu) as the Adi j Iva (first or primary soul) . 

hrutkamaladoLu nelesi 

Our religious works refer to the presence of a ' ashTa daLA kamala' (a lotus with 
8 petals or parts) in the inner space of the heart of the jlva. The Lord resides 
in the middle of the this lotus. He is the bimba-mUrti of the jlva. At His feet 
and facing Him, stands vAyu with his hands folded in prayer. The jlva resides 
near the feet of vAyu . This is true of every jlva. However, in the case of vAyu 
and others equal or above him, there is nobody else other than the Lord. 

bhangavillada sukhava 

' bhanga ' means that which is interrupted or corrupted, something that is 
temporary in nature. Thus "bhangavillada sukha" means bliss which is eternal, 
free of blemishes and never reducing in intensity. Obviously such a state of 
bliss is possible only in mukti or liberation, when the jlva experiences bliss 
that is intrinsic to its nature. All other happiness is temporary, subject to 
interruptions and diminishing over time. 

suj anakella 

'sujanaru' means people who are 'sAtvic' by nature. They are eligible for 
liberation. vAyu provides them with bhakti, gyAna and vairAgya and ensures that 
they perform their sAdhana (penance) in accordance with the wishes of the Lord. 
Once they have accomplished their sAdhana they are eligible for liberation, 
which is granted at the Lord's pleasure. vAyu too has the power to recommend 
j Ivas for mukti (this power has been given to him the Lord) . 

hingade koDuva 

This has several interpretations. First, granting of happiness (liberation) to 
worthy souls in no way reduces or diminishes the happiness of the Lord, or 
anybody else. In other words, each soul experiences happiness that is intrinsic 
to itself and independent of what is experienced by other souls. This concept of 
liberation is unique to dvaita. 

Second, once the jlva achieves liberation, its happiness never reduces over 
time. Nor is this happiness ever tinged with sorrow of any sort. 

Third, the Lord's power to grant liberation has never reduced and will never do 
so. In other words, God has been doing this from times immemorial and will 
continue to do so forever. Another interpretation is that this power to grant 
liberation rests only with Lord hari (and anyone He delegates this power to) . 

guru madhvAntarAtmaka 



As stated before, the Lord resides in the heart of every jlva. However, His 
sannidhAna (special presence) in vAyu is the highest and purest. That is why 
when we pray, the object of our worship is always 'bhArati ramaNa 
mukhyaprANAtargata ' (the Lord who resides in mukhya prAna, the husband of 
bhArati dEvi) . 

rangaviThThalanendu nere sArirye 

' rangaviThThala ' is the ankita or literary signature used by shrlpAdarAj aru . 
There is an interesting story on how he got this ankita. He once went to 
panDharApura and performed pAnDuranga ' s sEve (service) with great fervour and 
devotion. That night, pAnDuranga appeared in a dream and asked him to get a 
certain spot on the banks of the bhlma river excavated. When this was done, 
shrlpAdarAj aru found a golden box containing an idol of ' ranga viThThala', 
decorated with many precious jewels. He was overjoyed and with the idol on his 
head, danced with ecstacy. From that day onwards, this idol has been worshipped 
with great devotion by every saint who has headed the MaTha of shrlpAdarAj aru . 
He also started the tradition of composing dEvaranAmas (religious songs) in the 
name of his favorite icon. This tradition was continued by other saints like 
shrl vyAsarAyaru, shrl vAdirAjaru etc. 

j agannAthadAsAra phala stuti - Verse 1 



sOmasUryOparAgadi gO sahasragaLa 
bhUmidEvarige suranadiya taTadi 
shrl mukundArpaNavenuta koTTa phalamakku 
I madhwanAma baredOdidarge 



Word-by-word Meaning: 

sOmasUryOparAgadi = during solar and lunar eclipse 
gO = cows 

sahasragaLa = thousands 

bhUmidEvarige = bhUsuraru = gods on earth (learned brahmins) 
suranadiya = the divine river (ganga) 
taTadi = on the banks 
shrl 

mukundArpaNavenuta = saying "krishnArpaNamastu" 

(i.e. dedicating the fruits of this action to Lord shrl Krishna) 
koTTa = to give 

phalamakku = the fruits (or results) 
I madhwanAma = this prayer called madhvanAma 
baredOdidarge = to those who read and write 

Quick Translation: 

Anybody writing and reading this sthOtra will get a benefit equal to offering a 
thousand cows to learned and worthy brahmins, during a solar or lunar eclipse, 
on the banks of the celestial river ganga, and dedicating that to Lord Mukunda 
(nArAyaNa) . 

Discussion: 



In this verse shrl jagannAtha dAsaru gives us an idea of the greatness of this 
prayer by shrlpAdarAj aru through a beautiful analogy. To understand the beauty 
of the analogy, one needs to look at some of the background material. 



Our elders tell us that the act of offering something to somebody should be 
judged with 7 questions - who, to whom, what, when, where, how and why. In other 
words one should look at the following issues: 

- who is offering the object, 

- who is it being offered to, 

- what is being offered 

- why is it being offered 

- when is the offering being made 

- where is it being offered 

- how is it being offered (or what is the mindset of the person making the 
offering) 

The above questions need to be satisfactorily answered in order to judge an 
offering, and determine if it will meet with the Lord's approval. 

sOmasUryOparAgadi 

Solar and Lunar eclipses are considered to be parva-kAla (very auspicious 
times) . It is said that performing good acts during such times yield a lot more 
fruit than normal times. In olden times, kings and noblemen used to perform 
various acts of charity during eclipses. (People who are familiar with 
' rAghavEndra stOtra' will recognize that a similar sentiment is expressed in the 
line beginning "sOma sUryOparAge" ) . 

gO sahasragaLa 

Amongst all animals, the cow is the most sacred. It is said that more than 
thirty million gods have a presence in this sacred animal. Consequently, a gift 
of cows is considered to very special. That is why while performing the death 
ceremony of a parent, children are asked to perform the symbolic gift of a cow, 
so that the fruit of such a meritorious act may accrue to the deceased parent . 

bhUmidEvarige 

Learned and worthy brahmins are considered to be bhUsuraru - gods who are 
present on earth and easily accessible. They epitomize all divine qualities like 
knowledge, devotion, detachment, kindness etc. shrl hari is supposed to have a 
soft corner for cows and learned brahmins. In fact several of His stOtras 
address him as ' gO brAhmaNa hitaya" (one who takes care of the welfare of vEdas, 
cows and brahmins) . 

Our scriptures stipulate that alms and boons should be given only to 
'satpAtraru' (people who are worthy and virtuous) . A learned and worthy brahmin 
is the best possible recepient for alms. 

suranadiya taTadi 

As everybody knows , the Lord came as a young brahmachAri named vAmana and asked 
for 3 steps worth of land from bali. With 2 steps He covered earth and the sky. 
When His foot appeared in satyalOka, brahmadEva washed it with reverence. His 
toenail pierced brahmAnDa and caused the holy ganga to appear, shlva took ganga 
on his head, displaying his reverence for hari-pAdOdaka (water obtained after 
feet are washed) . Devout hindus long to have at least one dip in her holy waters 
during their lifetime. In fact, orthodox families keep a casket of ganga water 



handy for use during the final hours of a family member. Such is the devotion 
and respect that the ganga has inspired over the ages . 

During olden times, rishis used to prefer the banks of holy rivers to perform 
yagas, because the presence of the river would multiply the benefits obtained 
from such acts several fold. The ganga was the first choice for such yagas. 

shrl mukundArpaNavenuta koTTa phalamakku 

No matter how pious the act, there is no benefit unless one offers the fruits to 
the Lord, with the appropriate frame of mind. That is why the glta says, 
"karmaNyEva adhikAraste" and our elders advise us to believe in the concept of 
"naham karta harih karta" . 

To summarize the above points, it may be said that to make an offering: 

- cows constitute one of the best objects that one can offer 

- the banks of the holy ganges is one of the best places to do so 

- a solar or lunar eclipse is one of the best times to do so 

- learned and worthy brahmins are the best possible recipients 

- dedicating the fruits to the Lord is the most appropriate ending to an action 

With the above background, one can easily see the merits of offering a thousand 
cows to learned and worthy brahmins, during an eclipse, on the banks of the 
ganga, and dedicating that to Lord Mukunda ! Reading and writing this prayer will 
confer a similar benefit. 

This is not sycophantic statement made by an admiring follower; it is a balanced 
assessment made by an aparOksha gyani . 

j agannAtadAsAra phala stuti - Verse 2 



putrarilladavaru satputraraiduvaru 
sarvatradali digvij ayavahudu sakala 
shatrugaLu keduvaru apamRutyu baralanjuvudu 
sUtranAmakana samstuti mAtradi 



Word-by-word Meaning: 

putrarilladavaru = those without children 

satputraraiduvaru = will get very good children 

sarvatradali = everywhere 

digvij ayavahudu = will get victory 

sakala = all 

shatrugaLu = enemies 

keduvaru = will perish or fail 

apamRutyu = untimely death 

baralanjuvudu = will be scared to approach 

sUtranAmakana = an epithet for vAyu 

samstuti = prayer coupled with devotion and knowledge 

mAtradi = just by 

Quick Translation: 



Those without children will get good children, they will be victorious 
everywhere, all their enemies will perish, and untimely death will be scared to 
approach them. All these benefits will accrue by praying to sUtranAmaka (vAyu) . 

Discussion: 



In the first verse shrl jagannAtha dAsaru gave us an idea of the enormous merits 
that accrue to a person reading and writing the madhvanAma . While this may be 
enough for gyAnis, there may be others who seek more tangible, material 
benefits. To such people he replies "This is sUtranAmaka, that you are praying 
to. Once he is pleased there is no limit to what you can get. You want children? 
You will get children. You want name, fame, wealth, relief from enemies? You 
will get all that. Why, you can even avoid untimely death! What more can you 
possibly want?!" 

sUtranAmaka samstuti 

vAyu is also known as sUtra since he is the controller and regulator of all the 
celestial entities in the body (indriyAbhimani and tattvAbhimani devatas and 
daityas) . Every single action performed by every j Iva (subordinate to him) , 
everywhere in creation is done under his explicit supervision. 

samstuti refers to prayer that is tinged with devotion and correct knowledge. 
Once this sUtranAmaka is pleased, then the sky is the limit; all doors open, 
everything falls into place and there is nothing that is out of reach. 

putrarilladavaru satputraraiduvaru 

A simple translation is "Those without children will get good children" . However 
to get the full meaning of the verse, one needs to go beyond the simple meaning. 
Nothing happens without a reason. Why are some people childless? There may be 
medical causes preventing childbirth, but these are mere manifestations rather 
than the actual cause. The root of the problem lies in the sins committed by the 
persons and their prArabda karma. In olden days, kings and noblemen performed 
yagnas like "putrakAmEshTi " to wipe out their sins and obtain progeny. In this 
time and age, it needs potent prayers and the grace of celestials to overcome 
this problem. In the opinion of shrl j agannAthadAsaru, this prayer to vAyu is 
equal in potence to the "putrakAmEshTi" yAga in blessing supplicants with 
offspring . 

sarvatradali digvi jayavahudu sakala shatrugaLu keduvaru 

The glta says that our authority ends with action; success or failure lies in 
the hands of the Lord, and is decided by Him based on the jIvA's inherent nature 

and his/her karma. As the glta says "yatra yOgeshwarah kRishNo tatra 

shrlvijayO bhUtirdruvA nitir matir mama". vAyu is His primary abode and agent. 
Needless to add, one who is subject to vAyu ' s grace will be victorious 
everywhere . 

The question is: what kind of victory should one aspire for? There are different 
types of successes, but our scriptures attach a lot of importance to "indriya- 
jaya" - conquest of the senses. The sky is the limit for somebody who can do 
this . 

This line also says "All enemies will fail". What kind of enemies are we talking 
about? We are very familiar with external enemies and would obviously like to 
win over them. But the more potent enemies are the internal ones; our scriptures 



talk of ' arishadvarga ' - the six enemies of man - anger, lust, greed, delusion, 
arrogance, jealousy. These can cause much more harm than any external enemy and 
their effects can last several births. (The bhAgavata tells us about sage 
bharata who set out to contemplate on the Lord but lost his way and had to take 
several births because of attachment to a deer!) . Obviously these are the 
enemies that one needs to conquer. 

apamRutyu baralanjuvudu 

"Ayushya" is defined as the life span that is allocated to a being. Any death 
that happens before expiry of this period is untimely and is called "apamRutyu" . 
Our shAstras say that once "Ayushya" is over death cannot be prevented, since 
that is Divine Will. However, "apamRutyu" is a different aspect altogether. 
Life-histories of our saints and other great souls are replete with instances 
where they warded off untimely death in deserving cases. 

Our scriptures say that when a person dies, vAyu departs from the body along 
with j Ivatma and paramAtma . Such being the case, is it necessary to add that a 
person enjoying the grace of vAyu will never die an untimely or untoward death? 

I now propose to list the detailed explanation of the third (and last) verse in 
the Phala stuti by shrl jagannAtha dAsaru. In the first and second verses he 
gave us an idea of the enormous merits accruing to a person who reads and 
writes madhvanAma . Here he sums up everything and outlines the real benefit that 
anybody can hope for - liberation. 

j agannAtadAsAra phala stuti - Verse 3 



shrlpAdarAj a peLida madhwanAma 
santApa kaLedakhiLasoukhyavanlvudu 
shrlpati shrl jagannAtaviTTalana tOri bhava 
kUpAradinda kadehAyisuvudu 



Word-by-word Meaning: 

shrlpAdarAja peLida = the (prayer) stated by shrlpAdarAj aru 

madhwanAma = madhvanAma 

santApa = sorrow 

kaLedakhiLasoukhyavanlvudu = kaLedu + akhila + soukhyavanu + Ivudu 

= (sorrows will) end and one will get all good things in life 
shrlpati = the husband of shrldEvi (i.e., hari) 

shrl jagannAtaviTTalana = the form of the Lord known as jagannAtha viTTala 
tOri = (will) show 

bhava kUpAradinda = from the pit or well called sansAra 
kadehAyisuvudu = will help you cross 

Quick Translation: 



This madhwanAma told by shrlpAdarAja will destroy all sorrows, provide all types 

of happiness and well-being, and in addition, will show you shrlpati 

j agannAtaviTTala and take you out of this well (or ocean) called samsAra. 

Discussion: 



Overview 



All the benefits described in the previous verses of the phalastUtu were 
basically material in nature - wealth, health, progeny, happiness, freedom from 
enemies etc. But all of these pale in comparison to the main benefit that this 
prayer can confer. It offers what is ultimately the highest benefit that anybody 
can hope for - liberation from the cycle of births and deaths, shrl jagannAtha 
dAsaru saves this for the last because once one gets the desire for this 
benefit, then the other benefits pale in comparison and lose their 
attractiveness totally. 

Numerology behind phalastuti 

The first question to consider is why did shrl jagannAtha dAsaru compose a phala 
stuti with 3 verses? Why not 4 or 2? To answer this, look at the number of 
verses in the madhvanAma composed by shrlpadarAj aru . It is 29. By adding a phala 
stuti with 3 verses the total number of verses comes to 32. There is a symbolism 
associated with this number 32. All of vAyu ' s incarnations are supposed to 
possess perfect physiques with 32 distinguishing marks. So it is in the fitness 
of things that the prayer to an entity with a perfect physique (having 32 
distinguishing marks) should comprise of 32 verses. 

shrlpAdarAja peLida madhvanAma 

Just as shrl vEdavyAsa composed the purANas for the sake of those who are not 
eligible for reading the vEdas, shrlpAdarAj aru wrote the madhvanAma for the 
benefit of those who have no access to the harivAyu stuti and the sumadhva 
vijaya. That is why he chose to use kannada, the language of common people, as 
the medium. This is in keeping with his stature as the pitAmaha of all dAsa 
sahitya (there is a school of thought that shrl narahari tlrtharu was the first 
one to compose dEvaranAmas in kannada and that shrlpAdarAj aru revived this 
glorious tradition) . 

Before dismissing this stOtra as another kannada dEvaranama, one needs to 
remember that shrlpAdarAj aru was an amsha of dhruva, an aparOksha gyAni , and the 
vidya guru of vyAsarAyaru. He has infused this stOtra with pristine bhakti and 
gyAna . So, in terms of spiritual content and value, it is worthy of adoration 
and worship . 

santApa kaLedakhiLasoukhyavanlvudu 

The term "santApa" normally means sorrow or unhappiness. However, in this 
context, a better interpretation would be 'tApatraya' - the three kinds of 
miseries which human beings have to suffer in this world - ' adhyAtmika ' , 
' Adhidaivika ' and ' Adhiboutika ' . 

akhiLasoukhyava means every possible happiness or wellbeing. This should be 
understood to include all types of happiness - material as well as spiritual. 

shrlpati shrl jagannAtaviTTalana tOri bhavakUpAradinda kadehAyisuvudu 

The word ' tOri ' is a pointer to 2 concepts. The first is the initial sAkshAtkAra 
or meeting with the Lord, at which point the j Iva becomes an aparOksha gyAni. 
All of his/her sanchita and AgAmi karmas get wiped out, and the j Iva has to 
endure only his/her prArabda karma. 

The second concept is that the when the j Iva goes for liberation, he meets with 
different bhagavad rUpas (forms of the Lord) . The penultimate form is vAsudEva 
and the final form is nArAyaNa . This is very subtly captured in the prAtah 



sankalpa gadya by rAyaru . There is a translation available in the archives (it 
was by shrl Bannur Ramachandra Rao, and posted by Naveen Bannur) . Interested 
readers may refer this for more details. 

The term 'shrlpati' should be understood in the context of what our AchArya has 
stated so beautifully in dvAdasha stOtra ("shrlryat katAksha balavatyaj itam 
nAmAmi " ) . The essence of this is that every deity (brahma, rudra, garuda, indra, 
sUrya, chandra etc) is able to function only because of Lakshmi ' s grace, and 
that She derives her power from Him. So, one should this have this anusandhAna' 
(understanding) when one utters this prayer. 

Importance of praying to vAyu 

There is a common misconception that only mAdhvas give primacy to vAyu, whereas 
others consider him as just one of several important deities. This is a very 
wrong perception that does grave injustice to our scriptures, which proclaim 
vAyu ' s primacy in an unambiguous manner. There are any number of reasons why it 
is necessary to pray to vAyu in order to get hari bhakti. He is the foremost 
amongst all jlvas, and the primary guru for all creation. He is the Lord's 
dearest devotee; so dear that when he departs from the body, the Lord too 
departs immediately. He is acknowledged in all the three worlds as ' bhagavat 
kArya sAdhaka ' . He performs 21,600 hansa japas per day in each j Iva and submits 
it to the Lord on our behalf. Ignoring him, or not according to him the status 
that is his due, would tantamount to 'guru-droha' and is a sure way of incurring 
the Lord's displeasure and the wrath of every other deity. 

Study our itihAsas (mUla rAmAyaNa and mahAbhArata) and purANAs . You will not 
find even one instance of somebody earning vAyu ' s grace and suffering 
misfortune. On the contrary, you will find several instances of people 
benefitting from his association. Look at how vibhlshana, sugrlva and arjuna 
benefitted from vAyu ' s grace, whereas karNa and vAli suffered because of enemity 
with him. As purandaradAsaru says "hanumana matavE hariya matavu, hariyA matave 
hanumana matavu" (there is total identity of views between hari and vAyu) . 

That is why in the sumadhva vijaya, shrl nArAyaNa panDitAchArya says that he 
wishes to get hari bhakti that originates from guru bhakti ( "mukundabhaktyai 
gurubhakti j Ayai . . . ") . 

So, even if one is not born a mAdhva, it is still essential to obtain his 
blessings in order to obtain correct viShNu bhakti and gyAna . Of course, if 
someone is a mAdhva by birth, then it is their privilege and duty to develop 
correct vAyu bhakti as a prelude to hari bhakti. 

CONCLUSION: 



This posting concludes the series on madhvanAma . 

shrl nArAyaNa panDitAchArya, the esteemed author of sumadhva vijaya and other 
great works, calls himself ' mandha budhdhe ' (dull witted) and says that only 
deities like sEsha or rudra can do justice to the task of describing the 
greatness of vAyu . If this is the case with an enlightened soul like him, then 
one wonders about others! Still, there is not even a shadow of doubt in my mind 
that whatever has been accomplished has been done only because of the immense 
grace of shrl shrlpAdarAj aru . 

It is my hope that while going through this series you experienced at least a 
small fraction of the devotion that this great saint had for his ' kula guru 



r Aya ' . If that is indeed the case then this series has more than served its 
purpose . 

na mAdhva samO devo, na cha madhva sama guruh 

na tadvAkyam samam shAstram, na cha tasya saraah puman . 

(shrl kRishNArpaNamastu)